Примеры употребления "провоза" в русском с переводом "transportation"

<>
Переводы: все44 transportation5 другие переводы39
Комиссия по предупреждению преступности и уголовному правосудию занимается этим вопросом в контексте незаконного провоза и транспортировки мигрантов, в частности когда речь идет об участии организованных преступных группировок. The Commission on Crime Prevention and Criminal Justice deals with the issue within the context of illegal trafficking in and transportation of migrants, in particular where organized criminal groups are involved.
Тем не менее в нем по-прежнему сохраняется опасность контрабандного провоза оружия, взрывчатых веществ, товаров и людей, а также незаконной физической трансграничной перевозки валюты и других платежных средств на предъявителя. Nonetheless, it remains at risk for the smuggling of arms, explosives, goods and people, as well as the illicit physical cross-border transportation of currency and other bearer instruments.
Согласно статьи 250 Уголовного кодекса — «Нарушение правил обращения с взрывоопасными веществами или пиротехническими изделиями», есть нарушение правил хранения, учета, использования, провоза, пересылки взрывчатых, легковоспламеняющихся, едких веществ либо пиротехнических изделий, повлекшее средней тяжести или тяжкое телесное повреждение. Article 250 of the Criminal Code, entitled “Infringement of regulations relating to the handling of dangerous explosives or pyrotechnical devices” refers to the infringement of regulations concerning the storage, registration, use, carriage or transportation of explosives, inflammable or caustic substances or pyrotechnical devices, resulting in moderate or grave bodily harm.
поощрять непрерывную модернизацию технических систем в целях обеспечения соблюдения государствами усовершенствованных стандартов таможенной безопасности, защиты проездных документов и предотвращения незаконного провоза оружия/взрывчатых веществ, а также непрерывный мониторинг трансграничной перевозки валюты и других платежных средств на предъявителя. Promote the continued modernization of technical systems in order for States to comply with improved standards for customs security, travel document security and the prevention of arms/explosives trafficking, as well as the monitoring of cross-border transportation of currency and other bearer instruments.
Согласно статьи 248 Уголовного кодекса — «Незаконное владение оружием, боевыми припасами, взрывчатыми веществами или взрывными устройствами», есть изготовление, приобретение, ношение, хранение, провоз или пересылка огнестрельного оружия, а также боевых припасов, взрывчатых веществ или взрывных устройств без соответствующего разрешения. Article 248 of the Criminal Code, entitled “Unlawful possession of firearms, ammunition, explosive substances or explosive devices”, refers to the unauthorized preparation, acquisition, carrying, storage, carriage or transportation of firearms, ammunition, explosive substances or explosive devices.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!