Примеры употребления "провождения времени" в русском

<>
В конце их дня они идут на скобяные или обувные фабрики, и работают с удовольствием, есть много форм провождения времени из тех, что лагерь может предложить. At the end of their day at the ironmongery or the build or boot factory, the workers can enjoy the many forms of pastime that the camp has to offer.
Он работал в ущерб собственному времени. He worked at the cost of his own time.
Говорят, что нет ничего ценнее времени. It's said that nothing is more precious than time.
Чем вы занимаетесь большую часть времени? What activity do you spend most of your time doing?
У меня не было вчера времени смотреть телевизор. I didn't have time to watch TV yesterday.
Он уделял много времени учёбе. He devoted much time to study.
У меня на это достаточно времени. I have enough time for that.
Том дал Мэри много времени. Tom gave Mary plenty of time.
У нас ещё достаточно времени чтобы обсудить это. We still have enough time to discuss it.
Его план казался слишком сложным, но в скором времени мы убедились в его выполнимости. His plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be feasible.
Разве не ты всё время говоришь, что мы должны проводить больше времени вместе? Aren't you the one who's always saying we should spend more time together?
Армия — это государство в государстве, и это один из пороков нашего времени. An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.
У нас недостаточно времени. We don't have enough time.
У тебя было достаточно времени. You had plenty of time.
Мы потеряли много времени. We lost a lot of time.
Как считаете, много времени нам понадобится, чтобы добраться до аэропорта? How long do you think it will take to go to the airport?
Он ещё пишет романы время от времени, но не так часто, как раньше. He still writes novels from time to time, but not as often as he used to.
На мой взгляд, Твиттер - пустая трата времени. In my opinion, Twitter is a waste of time.
С течением времени раны заживают. Wounds heal as time passes.
Тогда лишь познается ценность времени, когда оно утрачено. You only understand the value of time when it has been spent.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!