Примеры употребления "проводит" в русском с переводом "spend"

<>
Она проводит свою жизнь, умирая. She spends her life dying.
Она половину времени проводит у телефона. She spends half her life on the phone.
Она проводит свои каникулы у дяди. She spends her holidays at her uncle's.
Он проводит там больше времени, чем дома. He spends more time there than he does at home.
Она проводит каждое воскресенье со своей бабушкой. She spends time with her grandmother every Sunday.
Он проводит своё свободное время в интернете. He spends his free time on the internet.
Проводит всё время за пинболом и маджонгом. He spends his time at pinball and mahjong.
Девочка проводит все свободное время в этом домике. The girl spends all her time in that pool house.
90% своей жизни он проводит в своем офисе, Кайл. He spends 90 percent of his life in his office, Kyle.
Это неестественно, когда молодой человек все вечера проводит дома. It isn't natural in a young man to spend all his evenings at home.
Эта женщина каждую секунду своей жизни проводит в смертельном страхе. This woman spends every second of her life scared to death.
Вот что он делает - он проводит неделю с какой-нибудь семьёй. And what he does is - he spends a week at a time with a family.
Так этот парень проводит всю свою жизнь агитируя против "открытых сердец". So this guy spends his entire life campaigning against bleeding hearts.
Он обычно проводит Дни Благодарения со своей бабушкой, но она умерла. He normally spends Thanksgiving with his nana, but she just passed away.
Так он покидает дом, вызывает такси, проводит ночь в отеле в Суонси. So he leaves the house, calls a cab, spends a night in a hotel in Swansea.
Среднестатистический игрок проводит около 6 - 6,5 часов в день за игрой. The average player spends something like six, six-and-a-half hours a day on it.
В смысле, большую часть времени она проводит в рыданиях и поедании собственных экскрементов. I mean, she spends most of her time sobbing and eating her own excrement.
С тех пор, он каждый день проводит в инвалидном кресте ест через трубку. He's spent every day since in a wheelchair, drinking meals through a straw.
Он сказал, что она проводит ночи напролёт слушая числа на случайных любительских радиостанциях. He said that she spends her nights listening To numbers on random ham-radio stations.
Женившийся на деньгах, адвокат и позер, который проводит свой досуг, избивая парней до полусмерти. Gold-digging, society lawyer and a squid who spends his spare time beating guys to a pulp.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!