Примеры употребления "проводил до дома" в русском

<>
Он и правда был здесь прошлой ночью, вот почему Роз была напугана и вот почему, увидев полицейского, постаралась сделать так, чтобы он проводил её до дома. In fact, he was here last night, which is why Rose was frightened, why, when she saw a police officer, she made sure she made him take her home.
Мужчины предлагали проводить до дома. Men offered to take me home.
Я вас провожу до дома. Come on let me take you home.
Большое спасибо, что проводили меня до дома, мальчики. Thank you so much for taking me home, boys.
Поручу какой-нибудь девчонке проводить тебя до дома. I'll get a plonk to take you home.
Гейб, на вашем пути для справки, мой дорогой друг Джим, не мог бы ты, как джентльмен, проводить маму до дома? Gabe, on your way to help my dear friend Jim, could you be a gentleman and take Mother home?
Хочешь, чтобы я тебя проводил до дома? You want me to walk you home?
В то же время Япония еще раз выражает свою серьезную озабоченность в связи с тем, что политика утаивания, которую Иран проводил до октября 2003 года, привела к многочисленным нарушениям обязательств Ирана по выполнению его соглашения с МАГАТЭ о гарантиях. At the same time, Japan reaffirms its strong concern that Iran's policy of concealment up to October 2003 has resulted in many breaches of Iran's obligations to comply with its safeguards agreement with IAEA.
Она взяла на себя хлопоты отвести меня до дома, который я искал. She troubled herself to take me to the house I was looking for.
Было уже двенадцать, когда он добрался до дома. It was already twelve when he reached home.
Папа редко добирается до дома перед полуночью. Dad rarely gets back home before midnight.
Двоеконко самостоятельно добрался до дома, а в полицию обратился только на следующий день. Dvoekonko made it home by himself but contacted police only on the following day.
Я думал, что я не смогу проехать весь путь до дома. I didn't think I was going to be able to drive all the way home.
Я могу подвезти Вас до дома. I may drive you home.
Горбачев назвал Афганистан «кровоточащей раной», и когда израненная Красная армия наконец доковыляла до дома, она оказалась в стране, которая вскоре перестала существовать. Gorbachev had dubbed Afghanistan “the bleeding wound,” and when the wounded Red Army finally limped home, it was to a country that would soon cease to exist.
В итоге мы взяли такси до дома. We finally ended up taking a cab home.
Хочу проводить тебя до дома. Let's go home together.
Сильные руки доведут тебя до дома. You got an armed escort home.
Однажды вечером он следил за ней до дома, она сказала ему что бы он отвалил, и он застрелил её. Well, he followed her home one night, she told him to get lost, and he shot her.
Он не первый пьяный прапорщик, которого я провожала до дома. He's not the first drunken ensign I've seen home.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!