Примеры употребления "провинции логар" в русском

<>
В 2007 году металлургическая корпорация Китая выиграла концессию на месторождение меди Айнак в провинции Логар. In 2007, the Metallurgical Corporation of China won the concession for the Aynak copper deposit in Logar Province.
К другим серьезным событиям можно было также отнести убийство главы Апелляционной палаты Центрального трибунала по делам о наркотиках судьи Алима Ханифа, убийство губернатора провинции Логар в районе Пагмана и нападение на министерство информации и культуры, совершенное террористом-смертником из числа повстанцев 30 октября 2008 года. Other significant events include the assassination of Judge Alim Hanif, Chief Judge of the Central Narcotics Tribunal Appeals Court; the assassination of the Governor of Lowgar in Paghman District; and the 30 October 2008 suicide improvised explosive device attack against the Ministry of Information and Culture.
Благодаря созданию провинциальной группы по восстановлению в провинции Логар и управлению ею моя страна взяла на себя долгосрочное обязательство содействовать обеспечению безопасности и развития Афганистана. By establishing and running the provincial reconstruction team in Logar province, my country has undertaken a long-term commitment to contribute to the security and development of Afghanistan.
Мы приехали из провинции, где вместе росли. We came here from the province where we both grew up.
Большинство стычек состоялось в провинции Софала, которая находится в нескольких сотнях километров к северу от Мапуту, но включает Бейру - порт, который горнодобывающие компании, включая Rio Tinto и Vale, используют, чтобы экспортировать уголь. Most of the skirmishes have taken place in Sofala province, which is several hundred kilometres north of Maputo, but hosts Beira, the port that miners, including Rio Tinto and Vale, rely on to export coal.
Четыре школы в зимбабвийской провинции Южный Матабелеленд пришлось закрыть из-за того, что на учеников нападали. Four schools in the Zimbabwean province Southern Matabeleland had to be closed because students were attacked by.
Посольство получило десятки письменных просьб об осуществлении мелких сельскохозяйственных работ, исходящих из местных общин в провинции Каписа. The Embassy has received dozens of written requests for small agricultural projects from local communities in Kapisa province.
На очереди - Жиль Вайянкур, недавно ушедший в отставку с поста мэра Лаваля, третьего по величине города провинции Квебек. Next on the list is apparently Gilles Vaillancourt, who has just resigned from his post as Mayor of Laval, third largest city in Quebec.
Китайцы уже почти покинули месторождение меди Мес Айнак, оставив международным археологам (финансируемым Всемирным банком) раскапывать огромный буддистский комплекс и оставаться самыми крупными работодателями провинции. The Chinese have already almost left the Mes Aynak copper mine, leaving international archaeologists (funded by the World Bank) to search the huge Buddhist site and remain the largest employers in the province.
В 2000-х годах Замбито сорил деньгами направо и налево. Он перечислил более 88 000 канадских долларов (около 68 000 евро) различным партиям провинции, в основном либералам, находившимся тогда у власти. Mr Zambito has handed money out freely in the 2000s, giving over 88,000 Canadian dollars (roughly 68,000 euros) to provincial parties, especially the Liberals then in power.
Запуск был произведен около 10.30 утра по местному времени со стороны провинции Чагандо, находящейся на границе Северной Кореи и Китая. The launch was conducted at around 10:30 am local time from the direction of Chagang province, located on the border between North Korea and China.
Как сообщают южнокорейские СМИ, это произошло около 10:30 утра по местному времени со стороны провинции Чагандо, которая находится на границе Северной Кореи и Китая. According to Southern Korean media, it happened at around 10:30 am local time from the direction of Chagang province, which is located on the border between North Korea and China.
Что касается других событий, руководитель центра Рами Абдуррахман сказал, что был сильный взрыв в среду на объекте ПВО в прибрежной провинции Сирии Латакия. In other developments, the Observatory's chief Rami Abdurrahman said there had been a strong explosion Wednesday inside an air defense facility in Syria's coastal province of Latakia.
Партия Ренамо утверждает, что правительство стало зачинщиком последних столкновений, атаковав ее членов в провинции Софала, традиционном оплоте Ренамо, 17 октября. Renamo says the government initiated the latest clashes by launching an attack on its members in Sofala province, traditionally a Renamo stronghold, on October 17.
Контракт с индонезийской Kartika Airlines, да и перспективы Superjet в целом потерпели неудачу, когда во время демонстрационного полета в мае 2012 года эта машина врезалась в гору в провинции Западная Ява. Тогда погибли 45 человек, находившихся на борту. A contract with Indonesia’s Kartika Airlines was set back — along with the Superjet’s prospects in general — when a demonstration flight in May 2012 crashed into a mountain in West Java, killing all 45 people on board.
Компания FXTM не оказывает услуги людям, постоянно проживающим на территории США, Белиза, Японии, Британской Колумбии, провинции Квебек, штата Саскачеван и всех стран, входящих в состав Европейской экономической зоны. FXTM does not offer its services to residents of certain jurisdictions such as the USA, Belize, Japan, Iran, British Columbia, Quebec, Saskatchewan and all the countries belonging in the European Economic Area.
Даже в провинции предприятиям все сложнее нанимать квалифицированных работников. Even in the provinces, enterprises are having a harder and harder time finding qualified workers.
Протесты в провинции Protests in the Countryside
Мэтью Хо (Mathew Hoh) бывший капитан корпуса морской пехоты, имеющий боевые награды. Он воевал в Ираке, а затем начал работать на государственный департамент в Афганистане, став старшим гражданским представителем госдепа США в южной провинции Забул, являющейся очагом сопротивления талибов. В сентябре Хо подал в отставку в знак протеста против того, что он считает бесполезным американским вмешательством в длящуюся уже 35 лет гражданскую войну между афганцами. Mathew Hoh is a decorated former Marine captain who fought in Iraq and then went to work for the State Department in Afghanistan, serving as the senior US civilian officer in the southern province of Zabul, a Taliban hotbed, until he resigned in September in protest over what he saw as American’s futile intervention in a 35-year long civil war between Afghans.
Если вы приобрели приложение в Соединенных Штатах или Канаде, законодательство штата или провинции, где вы проживаете (или, в случае организации, места, где осуществляется ваша основная деятельность), регулирует толкование настоящего соглашения и применяется к требованиям в связи с его нарушением, а также ко всем прочим требованиям (в том числе связанным с нарушением прав потребителей, недобросовестной конкуренцией и гражданскими правонарушениями), независимо от принципов коллизионного права. If you acquired the application in the United States or Canada, the laws of the state or province where you live (or, if a business, where your principal place of business is located) govern the interpretation of these terms, claims for breach of them, and all other claims (including consumer protection, unfair competition, and tort claims), regardless of conflict of laws principles.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!