Примеры употребления "проверочный" в русском

<>
Переводы: все35 test24 другие переводы11
При подключении к компьютеру для получения удаленного доступа к файлам вам может потребоваться проверочный код. When you connect to a PC to fetch its files, you might be asked to enter a verification code.
Раздел 3: проверочный список внедрения Section 3: Implementation Checklist
Этот проверочный текст может быть создан вручную или по умолчанию. This check text can be created manually or by default.
В поле Проверочный текст введите текст, который будет использоваться для аутентификации местонахождения. In the Check text field, enter the text that you want to use to authenticate the location.
Приложение 20- Добавление 2: Проверочный график по пункту 3.2.1.5- полуприцепы Annex 20- Appendix 2- Verification graph for paragraph 3.2.1.5.- semi-trailers
Для перемещения отдельных полей в макете чека по умолчанию разработчик должен настроить проверочный отчет. To move individual fields in the default check layout, a developer must customize the check report.
Проверочный код секрета приложения — это хэш-код sha256 маркера доступа, где ключом является секрет приложения. The app secret proof is a sha256 hash of your app access token, using the app secret as the key.
В интерактивной системе может использоваться проверочный текст, чтобы убедиться, что оператор выбрал правильную ячейку для определенной номенклатуры. Check text can be used in online systems to verify that the operator has selected the correct location for a specific item.
Они подчеркнули, что следует избегать всякого рода ненадлежащего нажима или вмешательства в деятельность Агентства, и особенно в его проверочный процесс, что могло бы поставить под угрозу действенность и убедительность Агентства. They stressed that any undue pressure or interference in the Agency's activities, especially its verification process, which could jeopardize the efficiency and credibility of the Agency, should be avoided.
Сильный проверочный режим с целью обнаружения любого нового производства или перенаправления этого материала на немирные надобности требует гораздо более широкого и всеобъемлющего режима, который применялся бы ко всем установкам и ядерному материалу, будь то военный или гражданский, а также к неоперационным установкам. A strong verification regime to detect any new production or the diversion of this material to non-peaceful uses requires a much broader and comprehensive regime which is applied to all installations and nuclear material, whether for military or civilian purposes, as well as installations that are no longer operational.
Судить о том, обеспечивает ли тот или иной проверочный режим степень требуемой сторонам уверенности- а соответственно, и может ли он считаться " эффективным ",- следует исходя из множества факторов: цели проверки; методы и стандарты проверки; соответствующие МД; другая информация (в том числе разведывательная), имеющаяся в распоряжении у сторон; стимулы/сдерживающие факторы, укрепляющие соблюдение, и т.д. Whether a particular verification regime provides the degree of assurance required by the parties- hence can be considered “effective”- is a matter for judgment, based on many factors: the verification objectives; the verification methods and standards; related CBMs; other information (including intelligence) available to the parties; incentives/deterrents reinforcing compliance; and so on.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!