Примеры употребления "провернуть" в русском

<>
Переводы: все42 turn8 crank1 другие переводы33
Возможности провернуть нож в ране? An opportunity to twist the knife in?
Не хочешь провернуть одно дело? What would you think of working on a job?
Тебе нужно провернуть дорожные работы? You need some roadwork done?
Мне нужно провернуть одну выгодную сделку. I have a great deal to do.
Лиэн, мы ещё можем это провернуть. Liane, we can still make this work.
Значит, Ева помогла провернуть ваш дерзкий трюк. And so, Eva helped you pull off your audacious stunt.
Мне нужен поводырь, чтобы провернуть задуманный план. I need a guide dog to help me execute my plan.
Джек отключил сигнализацию, чтобы успешно провернуть кражу. Jack disabled the alarm so he can pull off the theft.
Мы должны быть готовы провернуть все через неделю. We should be ready to roll in about a week.
Нам известно, что Джо Бэй планировал провернуть с ней. I mean, we know what Joe Bey had planned for the stuff.
Я должна быть на 100% библиотекаршей, чтобы провернуть дельце. I got to be 100% librarian if I'm gonna pull this off.
Кто-угодно, обладающий ресурсами помочь Во Фату провернуть подобное. Anyone with the resources who would be able to help Wo Fat pull this off.
Чтобы это провернуть, у нее должен быть человек в музее. To pull this off, she had to have an inside man.
Слушайте, ребята, если мы хотим провернуть это дело, нам нужна их помощь. Look, guys, we need their help if we're gonna pull this off.
Мы могли бы провернуть это дело в кратчайшее время, не так ли? We could clear this operation in no time, right?
На этом этапе, провернуть другой дипломатический пересмотр будет сложно, если не невозможно. At this stage, pulling off another diplomatic reset would be difficult, if not impossible.
Ты не сможешь провернуть это дело, чем я могу тебе еще помочь? Can I help it because you can't make a go out of this business?
У тебя нет ни техники, ни прямых рук чтобы провернуть подобное, так что - ха! You don't have the technology or the steady hands to pull off a procedure like that, so ha!
Зак был пьян и накачан препаратами, значит, ни коим образом не смог бы провернуть подобное. Zach was drunk and full of meds, so, no way he could have pulled that off.
Может Дом Вестинг приехал в город только, чтобы провернуть афёру с Джейком и сбежать с выигранным. Maybe Dom Westing came into town long enough to run a grift with Jake, - then he splits with the profits.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!