Примеры употребления "провернул" в русском

<>
Переводы: все19 turn8 crank1 другие переводы10
Винчестера, он провернул такое со мной. He pulled the same stunt on me.
Я подумала, что ты провернул дело с чистокровными. Well, I thought you were making the purebred thing up.
И он все это провернул только за содержимое сейфа Агнес? And he did all of this just for the contents of Agnes' safety deposit box?
Сущий пустяк по сравнению с делом, которое он только что провернул. Just one thing after he made such a big deal about it.
Откуда ты знаешь, что я не провернул всё это, чтобы моя доченька приехала домой? How do you know I didn't just pull that stunt to get my baby home?
У тебя будет собственная игровая приставка". Я спросил: "И как же ты это провернул?" You'll have your own Playstation.'" So I said, "Well how did you do it?"
Его дядя провернул дело с наркотой в Таиланде, впал в маразм, так что племянничек взялся за дело. His Uncle has this opiate hook-up in Thailand, caught a case of dementia, kid took advantage.
Что в 2200 году я смогу отомстить Моргану за тот розыгрыш, что он провернул надо мной на прошлой неделе. In the year 2200, I'm gonna get Morgan back for that practical joke he played on me last week.
И сколько бы я сделок не провернул, сколько бы не заколотил денег, внутри я по-прежнему оставался чёрным, жалким комком грязи. And no matter how many deals I made or how much money I made, inside, I was still a black, miserable clod of dirt.
А если ты не сдержишь своего обещания, если я узнаю, что ты провернул хоть одну аферу, я брошу свою комфортную сидячую работу и поймаю тебя. And if you don't keep your promise, if I find out you've pulled even one caper, I'm gonna leave my cushy desk job and hunt you down.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!