Примеры употребления "проверки безопасности" в русском с переводом "security check"

<>
Система проверки безопасности полиции Аризоны взлома не обнаружила. Winslow, Arizona, P. D statewide system security check reports no breaches.
Настоящая безопасность, проверки безопасности, надзор за безопасностью, допуск безопасности. Real security, security checks, security watch, security clearance.
Я не могу войти в свой аккаунт, так как мне не удается идентифицировать кого-либо на фотографии при прохождении процедуры проверки безопасности? I can't access my account because I don't recognize anyone in the photo security check.
При регистрации аккаунта или прохождении проверки безопасности на Facebook вам может потребоваться вручную ввести код «captcha», представляющий собой группу букв и цифр, показанных на вашем экране. When signing up for an account or passing a security check in Facebook, you may have to complete a captcha by manually typing a group of letters and numbers that are displayed on your screen.
Принимал ли Сингапур какие-либо специальные меры обеспечения безопасности с применением принципов оценки риска в отношении импорта, экспорта и транзитных перевозок огнестрельного оружия, такие, как проверки безопасности временных хранилищ, складских помещений и средств перевозки огнестрельного оружия, а также проверку благонадежности сотрудников, принимающих участие в осуществлении таких операций? Has Singapore implemented, using risk assessment principles, any special security measures on the import, export and transit movement of firearms, such as conducting security checks on the temporary storage, warehouses and means of transport carrying firearms, and requiring personnel involved in these operations to undergo security vetting?
Пока я здесь, я хотел бы провести стандартную проверку безопасности. While I'm here, I'd like to run a routine security check.
В компании обеспокоены их присутствием, поэтому для всех они будут вести обычную проверку безопасности. As far as the rest of the building is concerned, they're running a routine security check.
Файлы открываются в режиме защищенного просмотра в том случае, если они не прошли проверку безопасности. Files open in Protected View because they failed security checks when the file was opened.
В ходе автоматических проверок безопасности Instagram иногда восстанавливает информацию для входа, украденную с других сайтов. During automated security checks, Instagram sometimes recovers login information that was stolen from other sites.
Появление экрана "Проверка безопасности" означает, что в данный момент вы не можете войти в аккаунт без своего телефона. If you see the "Security check" screen: You can't sign in right now without your phone.
Предусмотрены ли в Маврикии на основе принципов оценки риска какие-либо специальные меры в отношении импорта огнестрельного оружия, такие, как проведение проверок безопасности во временных хранилищах, складских помещениях и на средствах транспортировки огнестрельного оружия? Has Mauritius implemented, using risk assessment principles, any special security measures on the import of firearms, such as conducting security checks on the temporary storage, warehousing and means of transport of firearms?
В связи с импортом, экспортом или транзитом огнестрельного оружия осуществляется ли в Объединенных Арабских Эмиратах оценка опасности его применения и принимаются ли такие специальные меры предосторожности, как проверка безопасности временного хранения, складских помещений и средств перевозки огнестрельного оружия? Has the United Arab Emirates implemented principles for the assessment of the risk of use [sic] and special security measures on the import, export and transport [sic] of firearms, such as conducting security checks on temporary storage, warehouses and means of transport of firearms?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!