Примеры употребления "проверка на наличие ошибок" в русском

<>
Откройте вкладку Сервис, а затем в разделе Проверка диска на наличие ошибок нажмите кнопку Выполнить проверку. Click the Tools tab, and then, under Error-checking, click Check now.
Также рекомендуется проверить каталог товаров на наличие ошибок, поскольку они могут сказаться на успехе вашей рекламы. You'll also want to check your product catalog for any errors as these can impact the success of your ads.
Проверка на наличие аккаунта Google Check if you have an account
Для решения данной проблемы следует проверить хранилище почтовых ящиков на наличие ошибок в конфигурации и других неполадок, которые могли вызвать скопление сообщений в очереди: To address this issue, the mailbox store should be investigated as follows for configuration issues or other anomalies that could cause messages to queue for it:
Проверка на наличие обновлений в Google Chrome выполняется с помощью процесса Google Update. Google Chrome uses a process called Google Update to check for updates.
Чтобы устранить ошибки протоколов, повысьте уровень диагностики службы MSExchangeTransport для компонента SMTP (Simple Mail Transfer Protocol), а затем просмотрите журналы на наличие ошибок. To troubleshoot protocol errors, increase diagnostic logging for the MSExchangeTransport service for the Simple Mail Transfer Protocol (SMTP) component, and review the logs for errors.
Проверка на наличие вложений, превышающих определенный размер, с последующим уведомлением отправителя о проблеме, если вы отклоняете доставку сообщения. Check for attachments that exceed a certain size and then notify the sender of the issue if you choose to prevent the message from being delivered.
Для решения данной проблемы следует проверить хранилище общих папок на наличие ошибок в конфигурации, множественных репликаций и других неполадок, которые могли вызвать скопление сообщений в очереди: To address this issue, the public folder store should be investigated as follows for configuration issues, replication storms, or other anomalies that could cause messages to queue for it:
Когда служба транспорта получает сообщения, выполняется проверка их содержимого, применяются правила транспорта, а также проводится проверка на наличие нежелательной почты и вредоносных программ, если включены соответствующие компоненты. When messages are received by the Transport service, message content inspection is performed, transport rules are applied, and anti-spam and anti-malware inspection is performed if they are enabled.
Тест модели – вновь созданную модель можно проверить на наличие ошибок. Test model – The newly created model can be tested for errors.
По умолчанию проверка на наличие вредоносных программ включена (выбрано значение Нет). Malware scanning is enabled by default (the value No is selected).
Чтобы устранить ошибки протоколов, повысьте уровень диагностики службы MSExchangeTransport для компонента SMTP, а затем просмотрите журналы на наличие ошибок. To troubleshoot protocol errors, increase diagnostic logging for the MSExchangeTransport service for the SMTP component, and review the logs for errors.
Чтобы устранить неполадки, связанные с ошибками протоколов, увеличьте ведение журналов диагностики для службы MSExchangeTransport компонента SMTP-протокола и просмотрите эти журналы на наличие ошибок. To troubleshoot protocol errors, increase diagnostic logging for the MSExchangeTransport service for the SMTP Protocol component, and review the logs for errors.
Для решения данной проблемы следует проверить сервер на наличие ошибок конфигурации и другие неполадки, которые могли вызвать скопление сообщений в очереди: To address this issue, the server should be investigated as follows for configuration issues or other anomalies that could cause messages to queue for it:
Для решения данной проблемы следует проверить общую папку на наличие ошибок конфигурации и других неполадок, которые могли вызвать скопление сообщений в очереди: To address this issue, the public folder should be investigated as follows for configuration issues or other anomalies that could cause messages to queue for it:
Проанализируйте на наличие ошибок журналы событий на компьютере сервера Exchange. Examine the event logs on the Exchange Server computer for errors.
После включения ведения журнала диагностики повторно проверьте журнал событий на наличие ошибок. As soon as diagnostic logging is enabled, re-check the event log for errors.
Дополнительные затраты связаны с большой трудоемкостью процесса ввода данных, возникновением дополнительной нагрузки в связи с необходимостью перекрестной проверки вносимых данных на наличие ошибок и исправлением этих ошибок. Additional costs arise from the large labour input required to enter the data, the resulting burden of cross-checking data entries for mistakes and correcting these.
На странице обзора своего каталога продуктов вы сможете открыть страницу ленты продуктов и проверить наличие ошибок. When viewing your product catalog overview page, you'll be able to click through to the product feed page if you have errors.
В связи с тем, что отложенные ордера размещаются на Currenex, при отправке клиентом такого ордера происходит проверка на соответствие уровня свободных средств и залога по открываемой позиции. All pending orders are placed into the Currenex, thus, margin level and equity check is performed when such order is placed by a client.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!