Примеры употребления "проверка на наличие запрещенных команд" в русском

<>
Проверка на наличие аккаунта Google Check if you have an account
Проверка на наличие обновлений в Google Chrome выполняется с помощью процесса Google Update. Google Chrome uses a process called Google Update to check for updates.
Проверка на наличие вложений, превышающих определенный размер, с последующим уведомлением отправителя о проблеме, если вы отклоняете доставку сообщения. Check for attachments that exceed a certain size and then notify the sender of the issue if you choose to prevent the message from being delivered.
Когда служба транспорта получает сообщения, выполняется проверка их содержимого, применяются правила транспорта, а также проводится проверка на наличие нежелательной почты и вредоносных программ, если включены соответствующие компоненты. When messages are received by the Transport service, message content inspection is performed, transport rules are applied, and anti-spam and anti-malware inspection is performed if they are enabled.
По умолчанию проверка на наличие вредоносных программ включена (выбрано значение Нет). Malware scanning is enabled by default (the value No is selected).
В связи с тем, что отложенные ордера размещаются на Currenex, при отправке клиентом такого ордера происходит проверка на соответствие уровня свободных средств и залога по открываемой позиции. All pending orders are placed into the Currenex, thus, margin level and equity check is performed when such order is placed by a client.
Проверьте на наличие старых версий. Check for old versions.
Проверка на предмет отсутствия записей в манифесте. Validation for missing manifest entries.
В свои 27 лет Анто провел три года, рискуя собой в Кавах-Иджене, сера которого уже начала сказываться на нем несмотря на наличие маски и специальных очков. At 27 years old, Anto has been risking his life for three years in the Kawah Ijen volcano, and the sulphur has already begun to take its toll on him, even though he covers his face with special mask and goggles.
Если в отношении вашей трансляции было замечено разовое или неоднократное нарушение любого из представленных выше принципов, перед утверждением вашей потоковой передачи может потребоваться ее проверка на соответствие правилам. If any of the above categories describe or may be common occurrences at your event, it may be subject for policy review before we can approve streaming your event.
В отрасли государственных закупок Чехия располагает хорошими органами контроля и, несмотря на наличие качественного законодательства, отстает в его применении. The Czech Republic has sound control bodies and a good standard of legislation when it comes to public contracts, but it lags behind in their application.
Впереди проверка на трезвость на КПП. Sobriety checkpoint ahead.
В ходе пиролитического эксперимента проба грунта подвергалась воздействию света и синтезированной марсианской атмосферы, помеченной радиоактивным углеродом-14, после чего атмосфера удалялась, а грунт разогревался и начинал выделять газы. Эти газы анализировались масс-спектрометром и газовым хроматографом на наличие биомассы с содержанием углерода-14. Это было некое подобие фотосинтеза. A pyrolytic release experiment exposed soil to light and a synthetic Martian atmosphere tagged with radioactive carbon-14, then removed the atmosphere and cooked the sample to release gases that were examined for evidence of biomass containing carbon-14: a proxy for photosynthesis.
В книге о малышах говорится, что ему нужно сделать укол витамина А и проверка на УЗИ после рождения. The baby book says that he's supposed to have a vitamin K shot and a PKU test after he's born.
Астробиологи возлагали большие надежды на эксперимент с меченым газообменом. В образцы грунта подавались органические вещества, помеченные углеродом-14, а воздух вокруг образца анализировался на наличие радиоактивного углекислого газа, который могли выделять участвующие в обмене веществ микроорганизмы. Astrobiologists had their highest hopes for the labeled-release experiment: Soil samples were fed organic nutrients tagged with carbon-14, and the air around the sample was monitored for radioactive carbon dioxide, which would have been exhaled by metabolizing microorganisms.
Тебя ждёт проверка на галантность. Your chivalry's about to be tested.
Бортовой детектор признаков жизни (SOLiD), будет анализировать полученные образцы на наличие биологических следов: органических молекул, белков, полисахаридов и нуклеиновых кислот, включая ДНК. An onboard Signs of Life Detector (SOLiD) would analyze the drilled samples for bio-signatures: organic molecules, proteins, polysaccharides, and nucleic acids including DNA.
Проверка на иноземные спектрографические аномалии то же, что и слушать подростковый рок. Checking for alien spectrographic signatures - one teeny rock at a time.
Его беспокоят не только ложные позитивные данные, твердо указывающие на наличие жизни на Марсе. His worry is not just false positives — evidence that wrongly suggests life on Mars.
Проверка на силу и скорость, храбрость и сноровку. 'The test of strength and speed, courage and skill.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!