Примеры употребления "проверка корпоративного налога" в русском

<>
Сокращение этих позиций, чтобы "компенсировать" снижение корпоративного налога, может в конечном итоге привести к повышению налога на корпоративную экономическую деятельность в США. Indeed, cutting these items to "pay for" a reduction in the corporate-tax rate could end up increasing the tax on corporate economic activity in the US.
Наконец, в дополнение к продолжению понижения налогов, начатое Бушем, Ромни обещает всеобщее снижение на 20% предельного личного подоходного налога и значительное снижение ставки корпоративного налога для поощрения бизнеса к найму работников. Finally, in addition to extending Bush's tax cuts, Romney promises an across-the-board 20% reduction in marginal personal-income-tax rates and a significant cut in the corporate rate to encourage businesses to hire more workers.
Вместо отмены проверенных налоговых стимулов инвестиций в бизнес, США должны компенсировать, по крайней мере, некоторые потери доходов от более низкого корпоративного налога за счет повышения налоговых ставок по корпоративным акционерам. Instead of cutting proven tax incentives for business investment, the US should offset at least some of the revenue losses from a lower corporate-tax rate by raising tax rates on corporate shareholders.
Кроме того, пенсионные фонды, планы пенсионного обеспечения и некоммерческие организации, которые получают около 50% всех корпоративных дивидендов, не платят налог на эти доходы и выиграют от более низкого корпоративного налога. Moreover, pension funds, retirement plans, and non-profit organizations, which receive about 50% of all corporate dividends, do not pay tax on these earnings, and would benefit from a lower corporate-tax rate.
Но каждый процентный пункт сокращения корпоративного налога приведет к сокращению доходов федерального бюджета примерно на 12 млрд долларов США в год. But each percentage-point reduction in the corporate-tax rate would reduce federal revenues by about $12 billion per year.
Предположим далее, что Греческое правительство предложило отказаться от корпоративного налога в течение 20 лет, на всю выручку компании Apple, заработанную в остальных странах ЕС, но учтенную в Афинах – скажем, €13 миллиардов. Suppose further that the Greek government proposed waiving corporate tax for 20 years on all revenue Apple earned in the rest of the EU but booked in Athens – say, €13 billion.
В связи с этим, я бы оценил медианный уровень корпоративного налога на прибыль примерно в 20%. I would therefore estimate that the median rate of corporate-income tax is around 20%.
Эти так называемые «инверсии» приведут к сокращению общего налога для компаний, позволяя им вырваться из объятий неблагоприятных правил корпоративного налога в Соединенных Штатах. These so-called “inversions” would reduce these companies’ total tax bill by allowing them to escape from the United States’ uniquely unfavorable corporate tax rules.
В результате первоначальной сделки Apple с Ирландией, ASI платит мизерный налог на эти доходы, реально избегая сверхнизкого 12,5% корпоративного налога. As a result of the original Apple-Ireland deal, ASI pays a miniscule tax on these earnings, effectively exempt from the ultra-low 12.5% corporate-tax rate.
Пожалуй, самым видимым знаком этого было наше решение сократить ставку корпоративного налога до самого низкого уровня в рамках Большой двадцатки. Perhaps the most visible sign of this has been our decision to cut the corporate tax rate to the lowest level in the G-20.
Что касается налогов, есть одно важное заявление: снижение ставки корпоративного налога на прибыль с 30% до 25% в течение следующих четырех лет, таким образом, поощрив инвестиции в частный сектор. On the tax side, there is one major announcement: a reduction of the corporate-tax rate from 30% to 25% over the next four years, thereby encouraging private-sector investment.
В одну категорию входит большое число мелких фирм, которых удушает требование налоговых органов, чтобы они оплатили 100% корпоративного налога на следующий год (по оценкам налоговых органов) заранее и сразу же. In one category are a large number of small firms asphyxiating under the tax office’s demand that they pay in advance, and immediately, 100% of next year’s corporate tax (as estimated by the tax authorities).
План президента Барака Обамы реформировать налоговую систему бизнеса и план Симпсон-Боулза по сокращению дефицита предлагают сокращение этих расходов, чтобы компенсировать снижение корпоративного налога. Both President Barack Obama’s plan for business-tax reform and the Simpson-Bowles deficit-reduction plan propose reducing such expenditures to pay for a reduction in the corporate-tax rate.
Это требование означает, что средний доход от корпоративного налога должен оставаться неизменным, а это означает, что будут победители и проигравшие: некоторые будут платить меньше, чем сейчас, а другие будут платить больше. This requirement means that average corporate-tax revenue must remain the same, which implies that there will be winners and losers: some will pay less than they do now, and others will pay more.
Трамп пообещал осуществить радикальные сокращения налогов, включая снижение ставки корпоративного налога с 35% до 15%. Trump has pledged to implement sweeping tax cuts, including a reduction of the corporate tax rate from 35% to 15%.
Ставка корпоративного налога на прибыль сокращается с 35% до 20%, налог на доход с капитала (то есть на прибыль от инвестиций) также снижается, а налог на наследство ликвидируется; есть и ряд других изменений, выгодных богачам. It would lower the corporate tax rate from 35% to 20%, reduce the tax on capital gains (investment profits), eliminate the estate tax, and introduce other changes that benefit the wealthy.
Например, французская фирма, которая инвестирует в Ирландии платит 12,5% ирландского корпоративного налога, но может свободно репатриировать прибыль после уплаты налогов с последующим налогом менее чем 5%. For example, a French firm that invests in Ireland pays the 12.5% Irish corporate tax but is then free to repatriate the after-tax profits with a tax of less than 5%.
Выбор ставки налога будет частью переговоров над тем на сколько надо уменьшить общую ставку корпоративного налога в США. The choice of tax rate would be part of the negotiation over how far to reduce the overall US corporate tax rate.
За счет снижения ставки корпоративного налога до уровня международной конкурентоспособности и предоставления лучших условий для репатриации прибыли, ожидается, что налоговый пакет переместит доходы корпораций обратно в Соединенные Штаты. By lowering the corporate-tax rate to a globally competitive level and granting better terms for repatriating profits, the tax package is expected to shift corporate earnings back to the United States.
Переход к территориальной системе и низкой ставке корпоративного налога будет привлекательным для американских ТНК, даже если они должны будут платить налог 10-15% на накопленную прошлую прибыль. The shift to a territorial system and a lower corporate tax rate would appeal to American multinational corporations even if they had to pay a 10-15% tax on accumulated past earnings.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!