Примеры употребления "проведете операцию" в русском

<>
Вы проведете операцию или нет? Will you perform the surgery or not?
Джимми в определённой мере способен выполнить эту операцию. Jimmy is to some extent capable of performing this operation.
Чем больше сделок вы проведете во время периода тестирования, тем более достоверными будут результаты. The more trades you take during your sample period, the more reliable the results will be.
Он решил согласиться на операцию. He decided to have the operation.
Вы классно проведете время. You'll have a fantastic time.
Ему сделали небольшую операцию на левой ноге. He had a little operation on his left leg.
Надеемся, ребята, вы неплохо проведете время в Бостоне. Well, we hope you boys have a nice time here in Boston.
Он решился на операцию. He decided to have surgery.
Если вы плюнете на тротуар, свернете косяк, выглядите грязно, мне все равно, вы проведете ночь в камере. So you spit on the sidewalk, you roll a joint, you got a hair out of place, I don't care, you are spending the night in lock-up.
В прошлом году мне сделали сложную операцию. I underwent major surgery last year.
Проведете ли вы интервью при увольнении? Will you be conducting an exit interview?
Место судебного разбирательства определяется по местонахождению отделения, ответственного за определенную деловую операцию. The place of jurisdiction is the seat of the branch responsible for the specific business action.
Ты должен быть одет в рубашку с воротничком, и вы проведете время качественно, не в баре. You're gonna be wearing a collared shirt, and you will spend quality time, not in a bar.
Грэм Эбботт лег на операцию в марте 2012 года. Graham Abbott went in for surgery in March 2012.
Вы замечательно проведете время! You'll have a wonderful time!
Нам не нужно поспешно делать операцию, которая необратима. We don't have to rush into surgery that is irreversible.
И если вы еще раз нарушите правила, молодой человек, ваш залог будет отменен, и вы проведете свое время в ожидании суда за решеткой. And if you break the rules again, young man, your bail will be revoked, and you'll spend the rest of your time until trial behind bars.
Поэтому линейные монтеры начали операцию по спасению гнезда, причем уже не впервые в нашей практике. For that reason the linemen began an operation to save the nest, and this is already not the first time in our practical experience.
Уверен, вы отлично проведете время. I bet you'll have a nice time tonight.
В тот же день Советы начали операцию «Кутузов». Это контрнаступление имело целью окружить немецкие войска, сражавшиеся на Орловском выступе. The same day, the Soviets began Operation Kutuzov, a counterattack intent on trapping the German forces fighting in the Orel bulge.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!