Примеры употребления "проведение занятий" в русском

<>
Переводы: все106 training93 teaching10 другие переводы3
Учебные планы и программы предусматривали проведение занятий, посвященных правам женщин. Training curricula and programmes included sessions on women's rights.
Многие реформы, проведенные за последнее десятилетие в отношении процесса преподавания, планов учебной подготовки, учебных пособий и материалов, процесса обучения и оценки, охватили не все школы или не внесли радикальных изменений в проведение классных занятий. Many reforms initiated during the past decade in the areas of teaching, curriculum, books and materials, learning and assessment have not reached all schools or brought radical changes to classrooms.
В Косово осуществляются программы в области поощрения и защиты прав детей, предусматривающие проведение занятий для полицейских, работников тюрем и социальных работников. Programmes for the promotion and protection of children's rights are ongoing in Kosovo, with provision of training to police, prison officers and social workers.
Кроме того, закон № 2001-588 от 4 июля 2001 года, касающийся добровольного прерывания беременности и контрацепции, предусматривает проведение по меньшей мере трех специальных занятий в год с целью информирования и сексуального просвещения учащихся школ, колледжей и лицеев, а также сотрудников заведений, предназначенных для ухода за инвалидами. Act No. 2001-588 of 4 July 2001 on voluntary termination of pregnancy (IVG) and contraception stipulates that at least three sessions per year at primary schools, junior-high schools and lycées, and at all facilities for the disabled, must be devoted to teaching and information about sex.
проведение занятий и практикумов по проблемам этики, профилактики коррупции и мошенничества для руководителей, международных и местных служащих и других причастных лиц; Conducting ethics, corruption and fraud-awareness training sessions and workshops among managers, international and area employees and other stakeholders;
Форсированное обучение включало в себя проведение занятий на региональных координационных совещаниях сотрудников по мониторингу и оценке и в ходе многочисленных миссий в страновые отделения. Facilitated training included sessions at regional monitoring and evaluation officers'network meetings and during many missions to country offices.
В число других полезных аспектов Программы входили создание потенциала и проведение занятий в целях обучения применению механизмов и инструментов, таких как оценки экологических последствий и оперативные экологические оценки. Other benefits of the Programme included capacity-building and training in tools and instruments such as the management of environmental impact assessments and rapid environmental assessments.
Он охватывает деятельность по приему, сопровождению и культурному посредничеству, проведение занятий для изучения итальянского языка, периодическое консультирование и организацию курсов профессиональной подготовки, рабочих совещаний и предоставление услуг в области профессиональной ориентации. This consists of reception, accompaniment and cultural mediation activities, Italian language workshops, a legal advice service, and vocational training courses, workshops and employment guidance services.
Начиная с 2002 года Канцелярия приступит к осуществлению второго этапа программы «разовой» подготовки, который предусматривает проведение занятий по вопросам безопасности и борьбы со стрессом в 111 странах, где присутствуют сотрудники Организации Объединенных Наций. Beginning in 2002, the Office will begin the second stage of the “one-time” training, presenting a security and stress management programme in 111 countries where there is a United Nations presence.
Кроме того, было также согласовано проведение занятий по повышению квалификации работников региональных подразделений по контролю над наркотиками, и уже состоялись два семинара, посвященных вопросам проведения специальных операций, включая анализ оперативных данных и оценку рисков. Furthermore, advanced training for regional drug control units has also been agreed and two seminars have been held, covering topics on the handling of special operations, including intelligence analysis and risk assessment.
Он также приветствует заострение внимания на надлежащей подготовке старших руководителей миссий, которая должна охватывать всех старших должностных лиц в Секретариате и предусматривать проведение занятий о роли руководителей в обеспечении эффективного управления финансовыми и людскими ресурсами. It also welcomed the emphasis laid on appropriate training for senior mission leaders, which should be extended to all senior officials in the Secretariat and should include guidance on the role of leaders in ensuring efficient management of financial and human resources.
В качестве примера можно отметить, что в ходе текущего учебного года запланировано проведение занятий- с участием персонала сил и органов государственной безопасности и местной полиции- по таким чувствительным аспектам, как насилие в отношении женщин или обращение полицейских с несовершеннолетними правонарушителями. For example, during the current fiscal year, special training days will be organized in cooperation with the State security forces and local police on such sensitive issues as violence against women and police treatment of children and young people.
Предпринимаемые им усилия включают проведение занятий с политическими лидерами из числа женщин и подготовку персонала консультационных служб к проведению семинаров для руководящих работников по проблеме насилия, вопросам осуществления законов, касающихся положения женщин и детей, альтернативных источников кредита и гендерной проблематики. Its efforts had included training for women political leaders and training of outreach workers for leadership workshops on violence, the implementation of laws on women and children, alternative credit and a gender perspective.
Мероприятия по уменьшению риска включали проведение занятий в целях повышения информированности об опасности ВИЧ/СПИДа, подготовку еще 144 коллег-консультантов, предоставление конфиденциальной консультативной помощи и проверку уровня информированности, а также обследования целевых групп в отношении ВИЧ/СПИДа в батальонах и среди гражданского персонала. Risk reduction activities included HIV/AIDS awareness sessions, the training of 144 additional peer educators, voluntary confidential counselling and testing of awareness, as well as focus group surveys on HIV/AIDS within battalions and civilian personnel.
Во исполнение рекомендации Комиссии ревизоров предпринят ряд новых инициатив в попытке обеспечить, чтобы все сотрудники, занимающиеся закупочной деятельностью, осознавали и понимали свои обязанности в этой области, включая проведение занятий по вопросам этики для главных сотрудников по вопросам закупок и составление проекта этических норм, которые должны быть приняты в апреле 2004 года. Following the recommendation of the Board of Auditors, a number of new initiatives have been put in place to ensure that all staff working in procurement are made aware of and understand their responsibilities in this area, including conducting of ethics training for chief procurement officers and drafting of ethical guidelines, which are to be promulgated in April 2004.
В Центре Эн-Ноур продолжалось осуществление на постоянной основе образовательных, реабилитационных и рекреационных мероприятий, предназначенных для практически 370 детей и взрослых с полной или частичной потерей зрения, включая проведение занятий по программе начальной школы, предоставление услуг детского сада, организацию профессионально-технической подготовки, доходоприносящей деятельности, курсов по изучению азбуки Брайля и расширение на всей территории сектора Газа системы посещений на дому. Ongoing educational, rehabilitation and recreational activities for some 370 blind and visually impaired children and adults continued in the Al-Nour Centre, including elementary schooling, a kindergarten, vocational training, income-generating opportunities and Braille courses, as well as the introduction of further outreach services throughout the Gaza Strip.
отбор в участвующих странах участников групп курсов подготовки и проведение с ними занятий; Course groups of participants in participating countries selected and receiving training;
проведение на территории Ирака учебных занятий, семинаров и конференций по вопросам, представляющим интерес для Ирака; Providing training sessions, workshops and conferences on topics relevant to Iraq, within Iraq;
Для этого она заключает контракты с организациями на предоставление им спутниковых изображений и проведение учебных занятий. To that end, it entered into contracts with organizations to provide them with satellite imagery and training.
Кроме того, Департамент общественной информации организует проведение однонедельных специализированных учебных занятий для расширения своего участия в работе групп быстрого развертывания. In addition, the Department of Public Information will conduct a one-week specialized training course to enhance its participation in peacekeeping rapid deployment teams.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!