Примеры употребления "провалили" в русском с переводом "fail"

<>
Вы взяли задаток сразу же и провалили задание. You took payment in advance, and then failed to complete the job.
Не говорится, что вы трижды провалили экзамен в адвокатуру. Doesn't say you failed the bar three times.
Мне жаль сообщать вам, мистер Пэрис, но вы провалили экзамен. I am sorry to inform you, Mr. Paris, but you have failed this examination.
Если гендерная принадлежность является фактором разнообразия, центральные банки провалили базовый тест. If gender is a proxy for diversity, then central banks fail a basic test of it.
Вы провалили внезапный экзамен, а ведь прошло всего 5 минут лекции. You failed the pop quiz, and you're hardly five minutes into the lecture.
К сожалению, доказательство того, что мы провалили задание, явилось в виде вооружённого отряда. Unfortunately, proof that we failed showed up in the form of six heavily armoured soldiers.
Не расстраивайтесь, что провалили первый тест, поскольку каждый, каждый постоянно запарывает ВСЕ возможные внезапные тесты. Now, don't feel too bad about failing the first pop quiz, because everybody fails all of the pop quizzes all of the time.
«Революция» Тэтчер и Рейгана, которые переписали рыночные правила и реструктурировали рынки в интересах тех, кто находится наверху, слишком преуспела в повышении уровня неравенства, но полностью провалили миссию повышения темпов роста экономики. The Thatcher-Reagan “revolution,” which rewrote the rules and restructured markets for the benefit of those at the top, succeeded all too well in increasing inequality, but utterly failed in its mission to increase growth.
И дело не просто в юридических обязательствах всех стран, которые подписали Конвенцию о беженцах 1951 года, это экзамен на человеческие ценности и порядочность. Тест, который так называемые развитые страны в целом провалили. Beyond the legal obligations of all signatories of the 1951 Refugee Convention, this is a test of humane values and decency – one that the so-called advanced countries are largely failing.
Поэтому я и провалил физру. That's why I failed gym.
Я провалила экзамен по вождению. I failed my driving test.
Не удивительно что ты провалил биохимию. No wonder you failed biochem.
Я провалила вступительные экзамены в колледж. I failed the college entrance exam.
Оказалось, это был проваленный проект по орошению. Turns out that it's a failed irrigation project.
Я бы, конечно, провалил все IQ тесты. I certainly would have failed IQ tests.
Действительно жаль, что он провалил этот экзамен. It is truly regrettable that he failed the examination.
Знаешь, ты полностью провалил вступительные в Коллинз. You know, you completely failed the Collins entrance exam.
Я дважды провалил вступительные экзамены в университет I failed the university entrance exam two years running
Если не будешь заниматься, ты провалишь экзамен. If you don't study, you will fail the exam.
Десять к одному, что Боб провалит вступительные экзамены. Ten to one, Bob will fail the entrance exam.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!