Примеры употребления "провале" в русском

<>
Ты знал о провале в деле Фицпатрика. You knew about the cock up with Fitzpatrick.
Столкновение - величайший фильм на свете, и я говорю не о провале Crash is the greatest film ever made, and I'm not talking about that Paul Haggis
Никто не считает, что в грандиозном провале «ВИМ-Авиа», «Открытия» и «Бинбанка» виноваты санкции. No one is blaming sanctions for VIM, Otkritie and B&N's epic fail.
Игрок, имеющий информацию об успехе или провале каждого своего маневра, получил бы безусловное преимущество. A player who had an objective report on how various gambits succeeded or failed would have a lethal advantage.
Когда я упомянул, что ещё семь лет назад предупреждал Чавеса о грядущем провале его экономической программы, Мадуро оскорбился. When I mentioned that I had warned Chávez seven years ago that his economic program would fail, Maduro was offended.
При полном провале американской программы, вызывающая доверие европейская политика с целью лишить легитимности войну и поддержать демократизацию в регионе стала совершенно необходимой. With the US project in ruins, a credible European policy to delegitimize war and support democratization in its neighborhood has become essential.
В случае, если государствам придется сохранить свои воинские контингенты в Кот-д'Ивуаре в отсутствие адекватной финансовой поддержки, существует большая вероятность возникновения проблем в результате обвинений в провале операции по поддержанию мира, что в прошлом имело место в ряде африканских стран. Should States retain their troops in Côte d'Ivoire without adequate financial provision, there will be high risk of problems being fomented as a result of a botched peacekeeping operation, which has happened in a number of African countries in the past.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!