Примеры употребления "пробное экструдирование" в русском

<>
Для некоторых такое сожительство – это «пробное испытание», для других – это возможность избежать обязательств в отношениях. For some, it is a “trial” marriage and for others, there is less of a commitment to the relationship.
Неприемлемо: «Бесплатные фильмы в неограниченном количестве» (Текст не сообщает о том, что это пробное предложение и человеку необходимо будет платить, чтобы пользоваться данной услугой в дальнейшем) Unacceptable: "Unlimited free movies" (This text doesn't fully disclose that this is only a trial offer and the person will need to pay to continue service)
Пробное открытие Туркменистана Turkmenistan’s Tentative Opening
Какая-то неизвестная страна поставила пробное оборудование по обогащению урана. An undisclosed country conveyed a pilot uranium conversion facility.
Соответствующие инструкции см. в статье Пробное использование, приобретение или активация копии Office, предустановленной на новом компьютере с Windows. A screenshot that shows the default try, buy, or activate options for a PC that comes with Office pre-installed.
Я планирую вывести гриб и закончить работу над набором разлагающих культур через год или два, а затем хотелось бы начать пробное применение, сначала на просроченном мясе с рынка, а затем на человеческих образцах. So I plan to finish the mushroom and decompiculture kit in the next year or two, and then I'd like to begin testing them, first with expired meat from the market and then with human subjects.
Председатель целевой группы охарактеризовал пробное применение критериев оценки партнерств как важный шаг на пути улучшения этих критериев в соответствии с рекомендацией резолюции 2005/4 Совета по правам человека, а также интеграции права на развитие в тематические аспекты цели развития 8, поставленной в Декларации тысячелетия. The Chairperson of the task force characterized the pilot application of the criteria to the partnerships as a means of improving the criteria as requested in Commission on Human Rights resolution 2005/4, as well as of integrating the right to development into the thematic areas of Millennium Development Goal 8.
Правительство особо стремится собрать статистику о мерах по борьбе с насилием в семье, и пробное исследование было проведено в 2002 году. The Government was making a special effort to collect statistics on efforts to combat domestic violence, and a sample survey had been conducted in 2002.
В частности, этот подход включает пробное использование пилотного РВПЗ на субнациональном уровне в целях выявления основных проблем и проведения функциональной проверки. In particular, this approach includes a subnational pilot PRTR trial to identify key difficulties and test implementation.
В последние годы ООН-Хабитат переориентировала свои оперативные мероприятия в сторону поддержки своих нормативных функций и содействия поиску конструктивных решений вопросов благоустройства трущоб и устойчивого развития городов через внедрение и пробное применение норм и стратегий на региональном, национальном и местом уровне. In recent years, UN-Habitat has reoriented its operational activities to support its normative functions and to help find workable solutions for slum upgrading and sustainable urban development by putting in place and testing norms and strategies at the national, regional and local levels.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!