Примеры употребления "проблемы прав человека" в русском

<>
Переводы: все28 human rights issue15 human rights problem7 другие переводы6
Поднимая проблемы прав человека, можно поставить в неловкое положение и пристыдить. The raising of human rights concerns had the power to embarrass and shame.
УВКПЧ в течение 2003 года осуществило ряд мероприятий для решения проблемы прав человека и частного сектора. OHCHR has undertaken several activities throughout 2003 to respond to the challenge of human rights and the private sector.
Документ, озаглавленный " Трудящиеся-мигранты в Азии и районе Тихого океана: проблемы прав человека и принцип недискриминации ", представил г-н Пиясири Викрамасекара. Mr. Piyasiri Wickramasekara presented a paper entitled “Migrant workers in Asia and the Pacific: issues in human rights and the principle of non-discrimination”.
Возьмите проблемы безопасности и терроризма и, в равной степени, проблемы прав человека и его развития. Их нельзя решить усилиями одной только Африки, их нелья решить усилиями одной только Америки или Европы. Take the problems of security and terrorism and, equally, the problem of human rights and development: they cannot be solved by Africa alone; they cannot be solved by America or Europe alone.
Буш также заручился перед ним поддержкой по разрешению проблемы прав человека, которая, исходя от человека, в глазах большинства населения мира который несет ответственность за Гуантанамо и Абу Граиб, вероятно является достойной осуждения и малой похвалы. Bush also gave him his backing on human rights concerns, which, coming from the gentleman responsible - in the eyes of most of the world - for Guantánamo and Abu Ghraib, is perhaps damning with faint praise.
Мы надеемся, что все участники второй сессии Глобального форума, которая состоится в октябре 2008 года в Маниле, будут готовы поделиться информацией о тех практических мерах, которые они приняли в своих странах, по решению вопросов, вынесенных на обсуждение этого Форума, в том числе важной проблемы прав человека. We hope that all countries participating in the second meeting of the Global Forum, to be held in Manila in October 2008, will come prepared to share information on the practical steps that they have taken in their own countries to advance the issues that will be discussed at the Forum, including the very important question of human rights.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!