Примеры употребления "проблемных областях" в русском

<>
Переводы: все63 area of concern35 problem area23 problem domain1 другие переводы4
успех некоторых центров поддержки женщин, созданных в рамках системы технической и финансовой поддержки НПО, показывает, что это- хороший способ территориального приложения политики, обеспечивающий близкий доступ к услугам в таких проблемных областях, как насилие и безработица, а также важный пример для других местных организаций; The successes of some women's support centres set up under the NGO technical and financial support system show that they are a good way of territorialising policies, providing proximity services in sensitive areas like violence and unemployment and serving as an important example for other local organisations.
Утверждение в декабре 2007 года Всеобъемлющей стратегии по оказанию помощи и поддержке жертвам сексуальной эксплуатации и сексуальных надругательств со стороны сотрудников Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала рассматривается в качестве программного прорыва в чувствительных и проблемных областях работы Организации Объединенных Наций на местах. The approval in December 2007 of the Comprehensive Strategy on Assistance and Support to Victims of Sexual Exploitation and Abuse by United Nations Staff and Related Personnel was seen as a policy breakthrough in the sensitive and challenging areas of the work of the United Nations in the field.
Таким образом, в отдельных проблемных областях, идет ли речь о снабжении медикаментами бедных стран, достижении Целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, сглаживании последствий изменения климата или борьбе с нарушениями прав человека, организации гражданского общества и директивные органы все чаще рассматривают активное участие корпораций как ключ к успеху7. Thus, in individual issue areas, whether the aim is providing access to medicines in poor countries, meeting the Millennium Development Goals, mitigating climate change, or curbing human rights abuses, civil society actors and policymakers increasingly appreciate the fact that active corporate involvement is an essential ingredient for success.
В рамках проекта ведется изучение положения дел в трех проблемных областях: женщины на руководящих должностях в спорте, добровольные центры и общественная работа в спорте, социальная динамика спорта- создается синергический эффект, используются знания и опыт женщин при заполнении вакансий среди руководящего персонала, оказывается содействие равному доступу женщин к влиятельным и руководящим должностям в спорте. With this project three problematic areas- women in managerial positions of sport, voluntary offices or civil commitment in sport, social dynamics of sport- are being researched, synergetic effects created, competences and experiences of women used in order to reduce the lack of managerial staff and to facilitate for women equal access to influence and co-determination in sport.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!