Примеры употребления "проблемное" в русском

<>
Переводы: все95 problem89 failing1 другие переводы5
Но я боюсь, что проблемное напряжение внутри ислама – это не просто епархия нескольких экстремистов. But I am afraid that the problematic strain within Islam is not the province of a few extremists.
Инструмент "Вычисление формулы" вряд ли сможет рассказать вам, почему формула не работает, но поможет найти проблемное место. The Evaluate Formula tool won't necessary tell you why your formula is broken, but it can help point out where.
Если вы не устраните проблему в течение двух дней с момента такого обращения, корпорация Майкрософт отключит проблемное правило журнала. If you haven't resolved the issue after two days of being contacted, Microsoft will disable the problematic journaling rule.
После выполнения этой процедуры отправителю электронной почты будет отображаться подсказка политики с уведомлением о том, что сообщение отклонено и не будет доставлено, пока не будет устранено проблемное условие. This procedure results in a Policy Tip being shown to an email sender that indicates a message is rejected and it will not be delivered until the problematic condition is no longer present.
Фактически из-за эксплуатации невозобновляемых ресурсов скорость экономического роста становится независима от скорости экологического восстановления, что усугубляет и без того проблемное состояние биосферы, вызывая, в том числе, необратимые изменения климата. In fact, the exploitation of non-renewable resources frees the speed of economic growth from that of ecological renewal, aggravating the deterioration of the biosphere, including irreversible climate changes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!