Примеры употребления "пробиваться" в русском

<>
Переводы: все8 break through3 другие переводы5
Или пробиваться с боем в джунглях Юго-Восточной Азии? Or fight your way through the jungles of Southeast Asia?
На протяжении 15 миль тебе придется пробиваться по ущелью со сплошными стенами. You cut through a gorge of solid wall for 15 miles.
WTI встретила сопротивление немного ниже уровня 54,15 (R2) и продолжила пробиваться понижаясь ниже минимума восходящего канала. WTI found resistance slightly below the 54.15 (R2) barrier and slid to break below the lower bound of a minor-term upside channel.
В особенности это касается женщин-фермеров, которые вынуждены пробиваться еще и через дебри дискриминационных земельных законов и обычаев. This is particularly true of female farmers, who face an additional thicket of discriminatory land laws and customs.
В сперме, которая остаётся в теле мужчины больше недели, начинают происходить изменения, которые снижают способность сперматозиодов пробиваться к яйцеклетке. Sperm that sit around in the body for a week or more start to develop abnormalities that make them less effective at head-banging their way into the egg.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!