Примеры употребления "пробел" в русском с переводом "blank"

<>
Не забывайте вводить пробел перед каждым параметром. Remember to include one blank space before the switch.
Если ничего не ввести, будет вставлен пробел. If skipped, Access enters a blank space.
То, что мы собираетесь делать, это заполнять пробел, хорошо? And what we're gonna do is ask you to fill in the blank, OK?
То есть каждая вторая буква в коде - это пробел, пустышка. Means every other letter in the code is blank, aa dummy.
В формуле строка "Сегодня " содержит пробел перед закрывающей кавычкой, который соответствует пробелу между словами "Сегодня" и "понедельник, 30 мая". In the formula, "Today is " has a space before the ending quotation mark to provide the blank space you want between the words "Today is" and "Monday, May 30."
Вот привычные стенания представителей поколения X, или поколения бумеров: «Дети сегодня мало что знают о ______» (заполните пробел: географии, культуре, науке, искусстве, истории). It’s a frequent Boomer lament: “Kids these days don’t know much about ____ “(fill in the blank: geography, culture, science, art, history).
Хочет, чтобы я восполнил пробелы. She wants me to fill in the blanks.
Я надеялся, вы поможете восполнить пробелы. I was hoping you could fill in the blanks.
Патти ясно указывает нам направление, но она не заполняет пробелы. Patti's clearly pointing us in a direction, but she's not filling in the blanks.
Он говорит, что он в норме и пытается восполнить пробелы. He says he's okay and he's trying to fill in the blanks.
Знаешь, я ведь единственный, кто может восполнить пробелы в твоем прошлом. You know, I'm the only one who can fill in the blanks, I mean, you know, about your past.
Скажи ему, что я в порядке, и я пытаюсь восполнить пробелы. Tell him I'm okay, and that I'm trying to fill in the blanks.
Любые пробелы (включая символы табуляции) до и после каждого значения будут пропускаться. Any blanks (including TAB characters) before or after each value will be ignored.
Кроме того, финансовая аналитика балансировки не должна содержать в качестве значений аналитики пробелы. Additionally, the balancing financial dimension must not allow for blank spaces as dimension values.
Из-за этих пробелов ячейка может выглядеть пустой, хотя на самом деле таковой не является. These spaces can make a cell look blank, when in fact they are not blank.
Их сложно и дорого получить экспериментальным путем, и мы не можем полагаться на нашу интуицию, чтобы заполнить пробелы. They are difficult and expensive to access experimentally, and we cannot rely on our intuition to fill in the blanks.
Моя команда заполняет пробелы, уточняет все детали, пока мы не увидим портрет того, кто бы это мог быть. What my team does is we fill in the blanks, flesh out all the details one by one until we can paint a picture of who that might be.
В формуле строка "Сегодня " содержит пробел перед закрывающей кавычкой, который соответствует пробелу между словами "Сегодня" и "понедельник, 30 мая". In the formula, "Today is " has a space before the ending quotation mark to provide the blank space you want between the words "Today is" and "Monday, May 30."
Я напишу эту статью с тобой или без тебя, Нэнси, так что заполни пробелы, или я сделаю это сам. I'm writing this article with or without you, Nancy, so fill in the blanks, or I'm gonna do it myself.
Однако антикоррупционный блогер Алексей Навальный заполнил имеющиеся пробелы, представив список имущества Якунина, в который попало и его роскошное поместье. Anti-corruption blogger Navalny has filled in the blanks with a 14 page inventory of Yakunin’s properties, including his castle.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!