Примеры употребления "приятелю" в русском с переводом "fellow"

<>
Этому маленькому приятелю около 80 миллионов лет и когда он полностью вырастет, станет самым главным хищником. This little fellow is about 80 million years old and when it's full grown, these are top predators.
Кажется, твоего приятеля есть определенная репутация. Your playmate is a fellow of repute, it seems.
Я желаю Вам счастья, мой дорогой приятель! I wish you joy, my dear old fellow!
У тебя слишком любопытный нос, приятель, а? You're a very nosy fellow, kitty cat, huh?
Он приближается к трибуне, наш приятель Федеристас." He's coming up to the grandstand, fellow Federationists.
Твой приятель, жнец, сам виновен в своей смерти. Your fellow reaper brought this death upon himself.
Но этот ее приятель, разве он не влюблен в нее? But that kind little fellow, is he in love with her?
Лок рассказывала своим приятелям по работе что ночка была горячая. Locke told her fellow staffers that she was burning the midnight oil.
Затем я рассчитал колебания, фиолетовым цветом обозначен наш новый приятель, белым - старый. Calculate the vibrations, the purple spectrum is that new fellow, the white one is the old one.
И сейчас тот же призрак, который убил моих приятелей бродит по улицам Сонной Лощины. And now it seems the same dire wraith who killed my fellows stalks the streets of Sleepy Hollow.
Мы говорим о вас и о лопухе по имени Уилсон, и вы оба приятели. We're talking about you and a mug named Wilson, and you're both fellows.
Арон предпочитал выставить приятелей интеллектуалов паникерами, чем признать, что Холодная Война может закончиться ядерным уничтожением. Aron preferred demonizing fellow intellectuals as alarmists than conceding that the Cold War might eventuate in a nuclear holocaust.
Кстати, приятель с работы сказал, я могу взять его билеты на "Доджерс" в эти выходные. Oh, by the way, a fellow at work said I could use his Dodger tickets this weekend.
Например, я услышал такое объяснение одному мужчине: "Ты тут уже несколько часов пытаешься понять, обсуждаешь со своими приятелями. And to a man who did not understand, I heard someone say, "You know, you've been here for a few hours trying to understand, discussing with your fellows.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!