Примеры употребления "приятелей" в русском с переводом "mate"

<>
Нам нужно растянуть временные рамки, по которым мы оцениваем достижение баланса в нашей жизни, однако, растягивая их, не следует попадаться в ловушку мышления в духе: "Я заживу полной жизнью, когда выйду на пенсию, когда дети покинут дом, когда жена разведется со мной, когда начнутся проблемы со здоровьем, и когда не останется ни приятелей, ни интересов". We need to elongate the time frame upon which we judge the balance in our life, but we need to elongate it without falling into the trap of the "I'll have a life when I retire, when my kids have left home, when my wife has divorced me, my health is failing, I've got no mates or interests left."
Есть номер на ночь, приятель? Got a room for tonight, mate?
И ещё этот школьный приятель. And then there's his class mate.
Ты мне не приятель, стручок. You're not my mate, you prick.
Извини, приятель, не найдется прикурить? Excuse me, mate, you got a light?
Здесь везде первый класс, приятель! It's all first class, mate!
Просто освободи меня, хорошо, приятель? Just cut us loose, will you, mate?
Нет, приятель, я в штатском. No, mate, just me civvies.
Приятель, подай на автобусный билет? Can you spare the price of a bus fare, mate?
Думаю, ты делаешь ужасную ошибку, приятель. I think you've made a terrible mistake, mate.
А вот мой приятель, Игги Поп. And my mate here, Iggy Pop.
Мы не работаем на тебя, приятель. We don't work for you, mate.
Совершенно нормальная ошибка для школоты, приятель. Honestly, that's a basic schoolboy error, that is, mate.
Карл, что с твоим пупком, приятель? Karl, what's going on with your belly button, mate?
Мне придётся сделать футеровку дымохода, приятель. I'm gonna have to drop the flue liner down her, mate.
Это ваш старый добрый приятель, Андре. It's your good old mate Andre.
Здорово снова поработать с тобой, приятель. Feels good being back in the saddle with you, mate.
Не сказали своему приятелю Коржику, да? Kept that information from your Cookie Monster mate, didn't you?
Свиные шкварки это жареная свиная шкура, приятель. Pork scratchings are fried pig skin, mate.
Я всего лишь делаю Божью работу, приятель. I'm just doing God's work, mate.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!