Примеры употребления "пришел домой" в русском

<>
Когда отец пришел домой, я смотрел телевизор. When Dad came home, I was watching TV.
Что делала твоя мать когда ты пришёл домой? What was your mother doing when you came home?
Он пришёл домой через три часа после этого. He came home three hours after that.
Мне очень жаль, что я пришел домой так поздно. I'm very sorry I came home so late.
Он пришел домой на три дня позже. He came back home three days later.
Как только я пришёл домой, зазвонил телефон. As soon as I got home, the telephone rang.
Моя мать уже два часа как готовила ужин, когда я пришел домой. My mother had been cooking supper for two hours when I got home.
Он только что пришёл домой. He came home just now.
Он пришел домой раньше, чем я ожидал. He came home earlier than I expected.
Отец уже пришёл домой? Has Father come home yet?
Когда я пришёл домой, было уже совершенно темно. It was quite dark when I got home.
Мой отец только что пришёл домой. My father came home just now.
Я пришел домой в полдень, чтобы сделать ей подарок на нашу шестимесячную годовщину. I came home at noon to give her a surprise present for our six-month wedding anniversary.
Сеньора Марко, это правда, что вечером 26 апреля, ваш муж пришел домой в рубашке, забрызганной кровью, и сказал вам, что получил медицинскую помощь от оператора в студии? Mrs Marchi, is it true that on the evening of April 26th your husband came home with his shirt splattered with blood, and told you it came from helping an operator at the studio?
Я пришел домой и поел овощное рагу с курицей. I came here and had some of that chicken vegetable stew of yours.
Однажды я пришел домой и сидел на своем патио. One day, I came home and I was sitting on my patio.
Слушай, Эрик пришел домой таким пьяным, что его вырвало на ботинки Рэда. Look, Eric went home so drunk, he threw up all over Red's shoes.
Возвращаясь к нашей истории когда в тот день я пришёл домой, увы, бедному Эдди не стало лучше. Getting back to our story, by the time I got home that day, alas, poor Eddie was no better.
Поговорили с доставщиком, он знает Филипа, так что, тот точно пришел домой, но выходил ли он после. We spoke to a lad who biked it over, delivers there, knows Phillip, so Phillip did go home, whether he went out again.
Он пришел домой с кровавой раной над глазом и в порванной рубашке. And he came home with a bloody gash over his eye and his shirt torn.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!