Примеры употребления "причины смерти" в русском с переводом "cause of death"

<>
Переводы: все145 cause of death138 другие переводы7
Неожиданные препятствия на пути определения причины смерти. An unexpected detour on the road to determining cause of death.
Водитель использовал пресс, что усложняет выяснение причины смерти. The garbage truck was using a crusher, so that complicates cause of death.
Не перед тем, как я добавил "химические ожоги" в виде причины смерти этого парня. Not before i've added "chemical burns" to this guy's cause of death.
Попросите людей назвать две основные причины смерти среди детей, и большинство, скорее всего, назовет малярию и ВИЧ. Ask most people to name the two biggest causes of death among children, and they will most likely say malaria and HIV.
Это позволит нам зарегистрировать более точно причины смерти и отслеживать прогресс по внедрению кампаний по вакцинации и другие меры. This will allow us to record causes of death more accurately and track progress as vaccination campaigns and other measures are introduced.
И даже когда политики получили точные данные они, как правило, включали в себя только причины смерти, а не болезни, поражающие живущих. And even when policymakers had accurate data, it usually included only causes of death, not the illnesses that afflicted the living.
В 2001 году причины смерти вследствие злокачественных новообразований не свидетельствовали о сколько-нибудь серьезных изменениях по сравнению с 1999 и 2000 годами. In 2001, the causes of death due to malign neoplasm do not indicate an important change in comparison to the years 1999 and 2000.
Структура младенческой смертности в соответствии с причиной смерти по классификации МКВ-Х приведена в представленной ниже таблице (2002 год; наиболее распространенные причины смерти): The infant mortality structure according to the cause of death by MKB-X revision is shown in the table below (2002- the most frequent causes of death):
Императрица Мария-Терезия запретила веру в вампиров и приказала тщательно исследовать возможные естественные причины подобных необычных событий, а также истинные причины смерти в этих случаях. Empress Maria Theresa prohibited belief in vampires and ordered a thorough examination of possible natural reasons for such unusual events, as well as the actual causes of death.
Войны могли существовать и до этого, однако в нашем распоряжении очень мало свидетельств о раннем периоде Homo sapiens, а причины смерти по останкам определить чрезвычайно трудно. War may have existed before then, but there are few remains from the early days of Homo sapiens, and causes of death can be extremely difficult to ascertain from skeletons.
Тело в компосте разложилось быстрее, чем это происходило бы в земле, что затрудняет определение причины смерти, но нет никаких следов тупой травмы, пулевого или ножевого ранения. The body decomposed more rapidly in compost than it would have done underground, which makes cause of death difficult to determine, but there's no sign of blunt trauma, bullet or knife wounds.
Такие системы могут обеспечить сбор информации о важных жизненных событиях в режиме реального времени, в том числе рождений и смертей, и даже использование так называемых вербальных аутопсий, чтобы помочь определить причины смерти. Such systems can provide a real-time log of vital events, including births and deaths, and even use so-called verbal autopsies to help identify causes of death.
Оно подтвердило, что в протоколе судебно-медицинского вскрытия трупа в качестве причины смерти констатировалась внезапная остановка сердца, однако отрицалось наличие внутреннего кровотечения; напротив, отмечалось подкожное кровотечение, вызванное внешними разрезами, которые, вероятно, были сделаны им самим. It confirmed that the autopsy report established sudden cardiac arrest as the cause of death, but denied that there had been internal bleeding; on the contrary, there was evidence of hypodermal bleeding due to external lacerations, which were probably self-inflicted.
Министерство обороны Румынии, например, обнародовало данные о количестве смертей среди военнослужащих в 2003 году, а также причины смерти (включая 13 случаев самоубийства, два случая гибели от огнестрельных ранений и два случая гибели во время службы в Афганистане). The Romanian Defense Ministry, for example, disclosed the number of armed forces personnel who died in 2003, as well as the causes of death (including 13 suicides, two shootings, and two combat deaths in Afghanistan).
Однако если имеются доказательства prima facie, указывающие на грубую халатность, командующий силами/комиссар полиции или Отдел дожидаются результатов доклада комиссии по расследованию для выяснения, в частности, причины смерти и установления того, была ли она связана с участием в миссии. However if the prima facie evidence does indicate gross negligence, the force commander/police commissioner or the Division awaits the outcome of the board of inquiry report to ascertain, inter alia, the cause of death and to establish if it was mission-related.
Четыре основные причины смерти и инвалидности в пожилом возрасте — сердечно-сосудистые заболевания, рак, сердечные приступы и диабет — могут быть во многом устранены посредством мер укрепления здоровья и профилактики заболеваний, особое внимание в которых должно уделяться рациональному питанию и пропаганде активного образа жизни. Four of the leading causes of death and disability in older adults — heart disease, cancer, stroke and diabetes — can be alleviated through health promotion and disease prevention measures that focus on nutrition and physical activity.
Национальный указатель случаев смерти и Национальный центр статистики раковых заболеваний, которые находятся в ведении АИЗС, используются исследователями, не являющимися членами АИЗС, для обмена данными с этими реестрами случаев смерти и/или раковых заболеваний при строгом соблюдении правил конфиденциальности и этических норм в целях установления факта и причины смерти или проверки диагноза о заболевании раком. The national death index and the National Cancer Statistics Clearing House, held at AIHW, have been used by researchers outside AIHW to link their data with those death and/or cancer records, under strict confidentiality and ethical conditions, to establish fact and cause of death or to verify cancer diagnosis.
Причиной смерти стал перелом шеи. And the cause of death is the broken neck.
Причина смерти - колотая рана в шее. Cause of death, stab wound to the throat.
Причиной смерти стал удар тупым предметом. The cause of death was blunt force trauma.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!