Примеры употребления "причиной" в русском с переводом "cause"

<>
Причиной его смерти была автоавария. The cause of his death was a car accident.
Иногда причиной являются правительственные гарантии. Sometimes the cause is government guarantees.
Безработица является главной причиной бедности. Joblessness is the main cause of poverty.
Ну, причиной может быть волчанка. Well, uh, vasculitis could be a cause.
Были ли бедные причиной кризиса? Did the Poor Cause the Crisis?
Причиной смерти стал перелом шеи. And the cause of death is the broken neck.
Они являются причиной дальнейшего потепления: They are themselves a cause of further warming:
Итак, что же служит тому причиной? Now, what causes this?
Вот, что стало причиной его неудачи. That's the cause of his failure.
Ее основной причиной является адсорбция SO4. SO4 adsorption is the main cause for the delay.
Эти люди не были причиной кризиса. These people did not cause the crisis.
Вероятно, это станет причиной ослабления фунта. That would probably cause the pound to weaken.
Причиной смерти стал удар тупым предметом. The cause of death was blunt force trauma.
Нестандартные изменения становятся причиной нестандартного поведения. Non-routine change causes behavior to become non-routine.
Удар тупым предметом послужил причиной смерти. Blunt force trauma was the cause of death.
Для некоторых, это является причиной нерешительности. For some, that is a cause for ambivalence.
Высокий уровень бедности является основной причиной насилия. Extreme poverty is a major cause, and predictor, of violence.
Главной же причиной массовой миграции была бедность». The dominant cause of mass migration was poverty.”
Травма грудной кости не является причиной смерти. The damage to the sternum is not the cause of death.
Соединенные Штаты служат причиной половины этого недостатка. The United States causes half the total shortfall.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!