Примеры употребления "причина смертности" в русском

<>
Переводы: все47 cause of death47
Основная причина смертности в лагерях беженцев - недостаток питания. The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.
Заболевания сердца - главная причина смертности во всём мире. Heart disease is the leading cause of death worldwide.
В 1993 году второй по распространенности причиной смертности был сахарный диабет. Diabetes mellitus was the second leading cause of death in 1993.
Знаете ли вы, что автомобильные аварии являются главной причиной смертности среди молодежи? Do you know that driving accidents are the number one cause of death for young people?
В десятках опасных отраслей промышленности несчастные случаи были главной причиной смертности среди рабочих. Accidents were the leading cause of death among workers in dozens of hazardous industries.
Большинство главных причин смертности в Австралии можно предотвратить или хотя бы отсрочить на долгое время. Today in Australia, the leading causes of death are mostly preventable – or at least can be significantly delayed.
Самыми распространенными заболеваниями и причинами смертности по-прежнему были малярия, анемия, острые респираторные инфекции и диарейные заболевания. Malaria, anaemia, acute respiratory infections and diarrhoeic diseases remained the most prevalent illnesses and causes of death.
Второй по значимости причиной смертности в 2002 году была неоплазия, за которой следовали так называемые внешние причины. Neoplasias were the second cause of death in 2002, followed by so-called external causes.
Главной причиной смертности (летальности) в 2002 году были болезни сосудистой системы при уровне смертности, составившем 53,1 %. The leading cause of death (mortality) in 2002 was diseases of the circulatory system, with 53.1 per cent of the death rate.
Начиная с 1980-х годов основными причинами смертности являются заболевания сердечно-сосудистой системы, сосудов головного мозга и злокачественные новообразования. The leading causes of death since the 1980s have been diseases of the circulatory system, cerebro-vascular disease and malignant neoplasms.
Осложнения при беременности и родах являются главными причинами смертности во всем мире среди девочек от 15 до 19 лет. Complications from pregnancy and childbirth are the leading cause of death among girls aged 15 to 19 worldwide.
СПИД и связанные с ним болезни занимают сейчас первое место среди причин смертности в больнице общего профиля в Порт-Морсби. AIDS and related diseases are now the leading cause of death in Port Moresby general hospital.
Основными причинами смертности являются туберкулез, сердечные заболевания, несчастные случаи, цирроз печени, воспаление мозга, заражение крови, телесные повреждения и острые кишечные заболевания. The main causes of death had been tuberculosis, heart disease, accidents, liver cancer, brain inflammation, sepsis, body injuries and acute intestinal disease.
В странах Африки к югу от Сахары, в которых проживает 25,3 миллиона человек, больных ВИЧ/СПИДом, эпидемия является основной причиной смертности. In sub-Saharan Africa, where 25.3 million people are living with HIV/AIDS, the epidemic is now the leading cause of death.
В перечне причин смертности как мужчин, так и женщин три первых места занимают злокачественные новообразования, сосудистые заболевания головного мозга и сердечно-сосудистые заболевания. Malignant neoplasm, cerebrovascular disease, and cardiovascular disease were the top three causes of death for both men and women.
В свою очередь, пятью главными причинами смертности эквадорских мужчин были аварии на транспорте, нападения, пневмония, ишемическая болезнь сердца и заболевания сосудов головного мозга. The five leading causes of death among men were: traffic accidents, assaults, pneumonia, ischemic heart diseases and cerebro-vascular illnesses, in that order.
Для выполнения этой цели принимаются меры, направленные на обеспечение женщинам доступа к основным услугам и профилактику таких причин смертности, как кровотечения, гипертония и аборты. To this end, initiatives will be directed towards guaranteeing women access to basic treatment and towards preventive measures against such causes of death as haemorrhaging, hypertension and abortions.
Тремя главными причинами смертности женщин являются злокачественные опухоли, сердечные и церебрально-сосудистые заболевания, на долю которых в 2001 году пришлось 57 процентов смертных случаев. Among females, the three leading causes of death were malignant neoplasm, heart diseases and cerebrovascular diseases accounting for 57 % of total deaths in women in 2001.
Злокачественные новообразования были причиной смертности в 17,5 % случаев, травмы и отравления- в 3,2 % случаев и болезни пищеварительной системы- в 2,7 % случаев. Malign neoplasm were causes of death in 17.5 per cent of cases, injuries and poisonings, 3.2 per cent, and diseases of the digestive system 2.7 per cent.
По правде говоря, смертям, вызванным приемом лекарств, можно отдать четвертое или пятое место в числе причин смерти (в зависимости от того, какие критерии причин смертности используются). If true, drug-induced death would qualify as the fourth or fifth leading cause of death (depending on which mortality estimates are used).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!