Примеры употребления "прихожу домой" в русском

<>
Да, и когда прихожу домой, я готовлюсь к урокам и повторяю пройденный материал. Yes, so when I get home all I do is prepare and review.
Я прихожу домой с двумя парнями и нахожу вот эту книгу. I went back home with 2 guys and I found the book.
А когда я прихожу домой, я стараюсь дать моему сыну любовь, сострадание и понимание, которых он заслуживает. I try to run a very tight ship at work, and then when I come home, I try to give my son all the love and compassion and understanding that he deserves.
Я целый день жопу рву и когда прихожу домой, то хочу немного копчёной индейки. I bust my ass all day long, when I come home I want a little smoked turkey.
Каждый вечер я прихожу домой, скидываю всё с себя и ныряю в бассейн. Every night I come home from work, I strip down, jump naked in the pool.
Ну, я работаю весь день, знаешь ли и когда я прихожу домой, если там меня ждет компаньон или родственная душа я могу не спать полночи разговаривая, смеясь, делясь какими-то маленькими личными моментами и я могу слишком устать для секса. Well, I work all day, you know, when I come home, if I come home to a companion or a, a soul mate, I, I could stay up half the night talking, laughing, sharing intimate little moments and, and I'd be too tired for sex.
Когда я прихожу домой, она одевает своё платье. So I got home, and she's wearing her negligee.
А потом, потому что моя жизнь так прекрасна, я прихожу домой и объясняю кому-то кто не работал ни дня в своей жизни каково это иметь работу. And then, because my life is so blessed, I get to come home and explain to someone who's never worked a day in her life what it's like to have a job.
Я одеваюсь, я выхожу и прихожу домой. I get dressed, I go out and come home.
И теперь я здесь, еще раз, замужем за человеком который ждет, чтобы видеть меня в конце дня, ждет, чтобы посмотреть, что я буду делают, когда прихожу домой! And now here I am, once again, married to a man who's waiting to see me at the end of the day, waiting to see what I'm gonna do, when I'm gonna come home!
А она: "Нет. Честно говоря, обычно прихожу домой слишком усталая". She said, "No. Honestly when I get home I'm usually too tired."
Я же не прихожу к тебе домой и не трогаю твою доску. I don't come into your house and touch your board.
Давай(те) пойдём домой. Let's go home.
Каждое 4 июля я прихожу сюда. I come here every Fourth of July.
Мы идём домой. We're going home.
В итоге я прихожу к следующему выводу. Скорее всего, человек с таким колоссальным самолюбием, каким обладал Березовский, был подавлен унизительным и очень публичным проигрышем в суде. Но кажется вполне очевидным, что «друзья» без малейших сомнений все преувеличили, дабы удовлетворить свою прихоть. On balance I think it’s far more likely that someone with an ego as gargantuan as Berezovsky was depressed by a humiliating and very public court defeat but it seems obvious that the “friends” don’t have the slightest problem in stretching the truth to suit their needs.
Во сколько ты сегодня пойдешь домой? What time will you go home today?
Иногда я прихожу выпить кофе после - в Красной комнате. Sometimes go and have a coffee afterwards - at The Red Room.
Тебе следует быть осторожным на счёт того, чтобы пойти к ней домой. You'd better be careful about going to her house.
Каждый раз, что я прихожу к вам, вы отсылаете меня с какой-нибудь едой. Each time I came to you, you said you would send me away with some food.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!