Примеры употребления "приусадебных" в русском

<>
Переводы: все13 home6 homestead1 другие переводы6
Реформа была направлена на передачу земель в частное пользование и долгосрочную аренду, расширение площадей приусадебных участков. Agrarian reform has been oriented on transferring land to private use and long-term rents and expanding the area of personal plots.
сельское хозяйство (включая лесное хозяйство, рыболовство и охоту)- самостоятельное производство на продажу и для конечного потребления, скрытая занятость, нерегистрируемый выпуск приусадебных участков; agriculture (including forestry, fishing and hunting)-own account production for sale and for final use, hidden employment, unrecorded output from agricultural plots;
Данные о структуре сельскохозяйственных владений собираются с помощью различных статистических обследований, при этом некоторые из них (данные о приусадебных участках) являются оценочными. The data on the structure of agricultural holdings are received through different statistical surveys, and some (data on household plots) are estimated.
В областях Бай и Бакоол программы «продовольствие в оплату за труд» играют важную роль в сооружении и восстановлении ирригационных каналов, водосборов, колодцев, жилья, дорог и приусадебных огородов. Food-for-work in Bay and Bakol regions has been instrumental in developing and rehabilitating irrigation canals, water catchments, wells, shelters, roads and kitchen gardens.
Он сказал, что правительство намерено увеличить площади обрабатываемых земель; оказать фермерам помощь в увеличении срока хранения продуктов, что приведет к использованию небольшими предприятиями местной продукции; поощрять выращивание сельскохозяйственных культур на приусадебных участках; и построить в 2006 году рынок для сбыта продукции населением. He said that the Government's intention was to increase the acreage of lands under production; assist farmers in improving the shelf life of products, leading to small scale industries using local produce; encourage backyard gardening and construct a public market in 2006.
Национальный план борьбы с нищетой предусматривает расширение масштабов оказания помощи неимущим женщинам, мобилизацию женщин, живущих в неблагополучных районах, на создание дополнительного семейного производства и приусадебных хозяйств, осуществление программ борьбы с нищетой, требующих значительных трудовых затрат и отвечающих особенностям женщин; организацию женщин на обучение практическим навыкам и укрепление их способности противостоять нищете и добиваться благосостояния. The National Poverty-Relief Plan calls for enlarging the scope of assistance to poor women, mobilizing women in poor areas to set up household sideline production and courtyard economies, implementing poverty-relief programmes that are labour-intensive and suited to women's distinguishing characteristics; organizing women to learn practical skills and enhancing their ability to escape poverty and achieve wealth.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!