Примеры употребления "притвориться" в русском

<>
Переводы: все83 pretend69 make believe1 другие переводы13
Он может притвориться ребенком, домашним растением. He could be a small child, a house plant.
Она ведь может притвориться, пока не получится. Like, she can fake it, she can become it.
Минута, чтобы перевести дыхание и притвориться спящими. One minute to get our breath back, and seem like we're sound asleep.
Ты думаешь, двойник не мог притвориться, что хромает? You think a ganger can't put on a limp?
Это как раз то где вам надо притвориться. That is where you fake.
Я могу притвориться, Лора, и наговорить много вещей будучи неискренним. I could put on an act for you, Laura, and say lots of things without being very sincere.
Они могут притвориться нормальными, но глубоко в душе они не такие. They can fake being a normal person, but deep down, they aren't.
Я успешно притворилась для Мэтти, что сплю, но могла ли я притвориться в "этом"? I had successfully faked sleep to Matty, but would I be able to pull off faking "it"?
Если он пытается притвориться больным зачем он согласился на обследование у лучшего диагноста страны? If he was trying to fake an illness, why would he consent to be seen by the best diagnostician in the country?
Он кого-то избил или что-то вроде того, и он решил притвориться безумным, чтобы избежать тюрьмы. He beat someone up or something, and he decided to fake madness to get out of a prison sentence.
Мы обвиняем Роберта Медину в попытке притвориться гражданином а это нарушение кодекса США, восьмой раздел, статьи 12-27. We are now charging Robert Medina with false representation of citizenship in violation of 8 U S code section 12-27.
Во всех отношениях ей было бы лучше сэкономить деньги (иначе просто потраченные бы впустую) и притвориться глухой к просьбам Востока. It would be better all around to save the money that would be wasted and so turn a deaf ear to the east.
Если оказалось так, что ты не можешь убежать от медведя в лесу, лучшее что можно сделать - упасть на землю и притвориться мёртвым. If you find yourself trapped by a bear in the forest, your best bet is to drop to the ground and play dead.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!