Примеры употребления "пристроить" в русском

<>
Мы попробуем пристроить тебя в "Золотое пламя". We will try to attach in your "Golden Flame".
Он был пристроен к опекуну, но тот исчез. He was attached to a carer but the guy disappeared.
Я всегда могу пристроить тебя в школьную столовую. I can always get you in at the school cafeteria.
Работаю над тем, чтоб пристроить моего вратаря и нападающего. Working on getting my goalie and forward set up.
Может, и не получится Нашита уволить, зато его можно пристроить фотомоделью. We might not be able to get Nash fired, but we can get him hired as a fashion model.
Мы все время пытаемся пристроить ее в какую-нибудь семью, но она всегда возвращается. We keep placing her in foster homes and she keeps bouncing back.
Моя жена пытается пристроить стопку открыток на верхушку пирамиды из более чем полумиллиона секретов. You can see my wife struggling to stack a brick of postcards on a pyramid of over a half-million secrets.
И вот она и её муж собеседуют женщин, чтобы пристроить любовника после её смерти. And she and the husband are interviewing women for the lover to date when she's dead.
В ближайшее время она намерена пристроить две спальни к своему дому и заняться расширением бизнеса. Next she plans to add two more bedrooms to her house and to work on enlarging her business.
Я совершенно забыла пристроить своего пса, а мне сказали, что если оставить его в доме. I completely forgot to make arrangements for my dog, and they say that if I leave him in the house.
Но у меня мама в казино работает, так что она тебя сможет пристроить, если захочешь. But my mom works at the casino And she could get you a job if you want.
Как результат пост-коммунистические лидеры предпочитают пристроить своих отпрысков на прибыльную, связанную с коммерцией работу, где они могут быстро скопить кругленькую сумму в иностранной валюте. As a result, postcommunists prefer to place their offspring in lucrative commercial jobs where they can pile up foreign-currency fortunes.
В конце нынешнего года или в начале следующего НАСА собирается пристроить к Международной космической станции новый модуль, добавив тем самым к этой орбитальной лаборатории девятое помещение. Late this year or early next, NASA will build an addition to the International Space Station, increasing the orbital laboratory’s size from eight rooms to nine.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!