Примеры употребления "присоединился" в русском

<>
Переводы: все1446 join1400 другие переводы46
Ты присоединился к профсоюзу тогда? You joined the labor union then?
Она тысячелетний вампир кто присоединился группы поддержки. She's a thousand-year-old vampire who's joined the cheerleading squad.
К нему присоединился его друг Владимир Щербов. His friend Vladimir Shcherbakov joined him.
Рад, что ты присоединился к нам, шустряк. Oh, glad you could join us, Scoop.
Эд Кох присоединился к противникам Pussy Riot Ed Koch Joins the Anti Pussy Riot Brigade
К ним присоединился президент США Дональд Трамп. They will be joined by US President Donald J. Trump.
Теперь к числу маленьких планет присоединился Плутон. So now we have Pluto to join the numbers of small planets.
Ты как раз вовремя, к нам присоединился! Good timing, join us for the hotpot!
Коммандер Боулз, Президент только что к нам присоединился. Commander Boles, the president just joined us.
Я только присоединился к адвокатской палате в Линкольнс-Инн. I've just joined a barrister's chambers at Lincoln's Inn.
Пока, наконец, к ним не присоединился медведь, и рукавичка порвалась Until finally, a bear joined in and the mitten swelled up
Новое состоит в том, что к этому хору присоединился МВФ. What is new is that the IMF has joined the chorus.
Неожиданно Йемен, как угроза глобальной безопасности, присоединился к Афганистану и Пакистану. Yemen has suddenly joined Afghanistan and Pakistan as a risk to global security.
Один миллиард человек присоединился к человеческой расе всего за последние 12 лет. A billion people joined the human race in just the last 12 years.
он присоединился к "народу" и к только что созданному Фронту Национального Спасения. he had joined "the people" and the newly-born National Salvation Front.
Пользователю поступит звонок; ответив на него, он услышит, что присоединился к собранию. Their phone will ring and when they answer it, a voice will tell them "You are now joining the meeting."
Челик, один из организаторов IndieWebCamp, присоединился к проекту DiSo в 2009 году. Çelik, one of the organizers of IndieWebCamp, joined the DiSo project in 2009.
РБА присоединился к своим партнерам по всему миру в направлении политики ослабления. RBA joined its global counterparts in easing policy
Получайте уведомления о том, что клиент присоединился к FXTM благодаря Вашей ссылке Get notified as soon as a client joins FXTM through your link
Нам необходимо установить, где именно он присоединился к этому загадочно волшебному туру. We need to establish where he joined this magical mystery tour.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!