Примеры употребления "присоединено" в русском с переводом "attach"

<>
Прицепное устройство должно быть присоединено к грузу, создающему нагрузку в 5 даН, так же как на транспортном средстве. The attaching device shall be fixed to the load of 5 daN in the same manner as in a vehicle.
В заказе на продажу требуется найти строку, к которой присоединено важное примечание, но вы забыли номер заказа и наименование клиента. You want to find a line in a Sales order that has an important note attached, but you have forgotten both the order number and customer name.
Если нежелательно выписывать накладные для клиента, а к строке заказа на покупку присоединено свойство строки, не включаемое в накладную, то для заказа на покупку выписывается накладная, и больше никаких действий не требуется. If you do not want to invoice the customer, and a non-chargeable line property is attached to the purchase order line, the purchase order is invoiced and no further action is necessary.
Если для клиента проекта все же нужно выписать накладную, а к строке заказа на покупку присоединено включаемое в накладную свойство строки, то необходимо обновить накладную поставщика и выставить накладную для клиента, используя систему выставления накладных в модуле Управление и учет по проектам. If you want to invoice the customer, and a chargeable line property is attached to the purchase order line, you must update the vendor invoice and invoice the customer by using the invoicing system in the Project management and accounting module.
Выполнение действий, присоединенных к push-уведомлению Perform action attached to a push notification
Затем он присоединил регулируемый штатив камеры. Then he attached an adjustable camera stand.
Нижняя правая панель, присоедини питающий кабель 166. Lower right panel, attach power conduit 166.
Присоедините новую модель стоимости к основным средствам. Attach the new value model to the fixed asset.
Вы можете автоматически присоединить ячейку к складу. You can automatically attach locations to a warehouse.
Имя присоединенного файла автоматически вводится в поле Описание. The name of the attached file is automatically entered into the Description field.
Проект, присоединенный к соглашению на обслуживание [AX 2012] Project attached to service agreement [AX 2012]
Для этого достаточно лишь присоединить советник к графику. To do so, it is enough just to attach the expert to the chart.
Выберите файл, который требуется присоединить, и нажмите Открыть. Select the file to attach, and then click Open.
Для этого достаточно лишь присоединить его к графику. To do so, it is enough just to attach it to the chart.
Выберите шаблон спецификации, который требуется присоединить к объекту. Select the template BOM to attach to the object.
Шаблон спецификации может быть присоединен к связи объектов обслуживания. A template bill of materials (BOM) can be attached to a service object relation.
Выберите наименование журнала, присоединенного к заказу на сервисное обслуживание. Select the journal name that is attached to the service order.
Отсоедините все кабели питания, присоединенные к кабелю сенсора Kinect. Disconnect any power plug cables attached to the Kinect sensor cable.
Невозможно удалить контакт, присоединенный к перспективному проекту или возможности. You cannot delete a contact that is attached to a lead or an opportunity.
По умолчанию все существующие категории присоединены к строкам затрат: By default, all existing categories are attached to three cost lines:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!