Примеры употребления "присмотреть" в русском

<>
Переводы: все35 look after13 другие переводы22
Ты должен присмотреть за псом. You must take care of the dog.
Присмотреть, чтобы он оставался целехоньким. Keep him safe and sound.
Ты должен присмотреть за собакой. You must take care of the dog.
Не могли бы Вы присмотреть за ним? Would you mind keeping an eye on him?
Не могла бы ты присмотреть за Франческой? Would you mind keeping an eye on Francesca for me?
Я должна присмотреть подарок для Бет и Тины. I have to go get a present for Bette and Tina.
Вы не могли бы присмотреть за этим компьютером? Would you mind keeping an eye on that computer?
Я могу присмотреть за Робби, пока они не вернутся. I can listen out for Robie until they get back.
Слушай, ты бы не могла присмотреть за Карлом минутку? Listen, do you mind keeping an eye on Carl for a minute?
Жанна предложила присмотреть за нашим ребёнком, когда мы были в отъезде. Jane offered to take care of our children when we were out.
О, я не против остаться и присмотреть за Тэсс, пока она будет спать. Oh, I don't mind staying and keeping an eye on Tess while you sleep.
Если вы не возражаете, не могли бы вы присмотреть за Ричардом вместо меня? I wonder if you wouldn't mind keeping an eye on Richard for me?
Ты должен присмотреть за ним, чтобы он не притрагивался к выпивке, фишкам или картам. You need to keep an eye on him and make sure he doesn't touch a drink, a chip, or a deck of cards.
Я бежал за такси, позвонил в полицию, конечно, и после подумал, что лучше за тобой присмотреть. I ran after the cab, called the police, of course, and then I thought, better keep an eye on you.
Стефан попросил меня присмотреть за тобой, в случае, если Кэтрин покажется пока он будет на вечеринке. Stefan asked me to keep an eye on you, Just in case Katherine showed up while he was at the party.
Я мог бы попросить участкового врача, он мой старый друг, присмотреть за ним, и в случае чего позвонить мне. I could ask the district doctor in Skagen, an old friend - to keep an eye on Søren and call me, if he suffers a relapse.
Ну, я должен был присмотреть за ребенком Криса и Элисон, - но мне срочно нужно подписывать заявку на получение кредита. Well, I was meant to be babysitting for Chris and Alison, but I've got this urgent loan application I've got to fill out.
Я попросила миссис Дьюхерст присмотреть за тобой, и я позвоню Кестеру, чтобы убедиться, что он сможет перенести вашу вторую встречу. I've asked Mrs Dewhurst to keep an eye on you and I'm going to ring Kester to make sure he can bring forward your second appointment.
М ы занимались этом в офисе, однажды в машине, и еще помнишь как вы просили нас присмотреть за домом пока вас не было в городе? We did it at the office, once in the car, and you remember when you asked us to wait when you guys were going out of town?
Аналогичным образом, требуя от мигрантов прохождения интенсивных языковых курсов, власти не учитывают, что женщины не могут ходить на эти курсы, если некому присмотреть за их ребёнком. Likewise, the intensive language program the government required for migrants didn’t account for women’s inability to attend class without childcare.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!