Примеры употребления "прислуга" в русском

<>
"Дерзкая Прислуга" - 22, "Скауты" - 6. Fight Attendants, 22, Hurl Scouts, 6.
Люди как Рейнс забывают, что вокруг прислуга. People like Raines forget the help's even around.
Там живет мужская прислуга, а на женской стороне - замок. To the men's quarters, with the lock on the women's side.
В 1492 Антонио де Небриха заявил, что язык это прислуга империи. In 1492 Antonio de Nebrija said that language is the handmaiden of empire.
Да, Илана, на свадьбе у Дарси мы не прислуга, мы - гости. Yeah, Ilana, we're not caterers at Darcy's wedding, - we're guests.
А у моего - есть Бюик и Форд, и прислуга для тяжёлой работы. Mine's got a Buick and a Ford and an Indian squaw to do the heavy work.
Прислуга Ли подтвердила, что вся семья была дома и смотрела телевизор в ночь, когда была убита Джейн Херцфелд. The Lees' entire household staff confirms that the family was at home watching television the night Jane Herzfeld was killed.
Домашняя прислуга в полном объеме пользуется теми же предусмотренными в законе правами (в том числе правом на отдых в официальные праздничные дни, ежегодный оплачиваемый отпуск и еженедельные выходные, правом на защиту материнства, на создание профсоюзов и вступление в них), что и местная рабочая сила. Helpers enjoy the same and full statutory rights and protection (including entitlements of statutory holidays, annual leave with pay and weekly rest, as well as maternity protection and the right to form and join trade unions) as do local workers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!