Примеры употребления "присвоившего" в русском с переводом "assign"

<>
Первые две или три цифры указывают страну и место, где был присвоен официальный номер код присвоившего номер компетентного органа государства, в котором судно зарегистрировано или в котором находится его порт приписки. The first two or three digits shall indicate the country and place where the official number was assigned competent authority of the State in which the vessel has been registered or has its home port and which assigned the number.
Первое предложение Вместо официальный читать идентификационный Второе предложение Исключить две или Вместо страну и место, где был присвоен официальный номер читать код присвоившего номер компетентного органа государства, в котором судно зарегистрировано или в котором находится его порт приписки Третье предложение Заменить третье предложение следующим текстом: First sentence For official read identification Second sentence Delete two or For country and place where the official number was assigned read competent authority of the State in which the vessel has been registered or has its home port and which assigned the number Third sentence Replace the third sentence with the following text:
Возможно объект присвоил ей номер. Maybe the target assigned her a number.
Каждому из элементов присвой свой символ. Each element is assigned a symbol.
Присвойте группе уникальное имя и псевдоним. Assign a unique name and alias for the group.
Убедитесь, что сертификату присвоены следующие значения параметров: Verify the following parameter values are assigned to the certificate:
Все — присвойте расходы всем клиентам или поставщикам. All – Assign charges to all customers or vendors.
В поле Столбец будет автоматически присвоен номер столбца. A column number is assigned automatically in the Column field.
Элементу ресурсов может быть присвоено несколько географических атрибутов. Multiple geographical attributes may be assigned to a resource entry.
Присвойте версии цены информативный идентификатор, такой как МОДЕЛИРОВАНИЕ. Assign a meaningful identifier for the costing version, such as simulation.
Присвойте группу упорядочения ресурсу операции или группе ресурсов. Assign a sequence group to an operation resource or resource group.
Сообщению был присвоен условный номер АССС/С/2005/11. The communication was assigned the reference number ACCC/C/2005/11.
Номер действия персонала — уникальный идентификатор, присвоенный действию при создании. Personnel action number – The unique identifier that was assigned to the action when it was created.
присвоенный данному материалу номер ООН, которому предшествуют буквы " UN "; The UN number assigned to the material preceded by the letters “UN”;
Группа прямых затрат на производство может быть присвоена категориям затрат. A direct manufacturing cost group can be assigned to cost categories.
Номер, присвоенный сообщению сервером mail.litware.com в целях идентификации. The message has been assigned this number by mail.litware.com for identification purposes.
Также мы присвоили компаниям рейтинг в зависимости от текущих доходов. And we also assign a value to the company given by the operating revenue.
Компонент — это общий элемент, который может быть присвоен модели конфигурации продукта. A component is a generic element that can be assigned to a product configuration model.
Только одна иерархия розничной продукции может быть присвоена этому типу иерархий. Only one retail product hierarchy can be assigned this hierarchy type.
Вес местоположения — распределение количеств в зависимости от пропорционального веса, присвоенного магазинам. Location weight – Distribute quantities based on the proportional weights that are assigned to the stores.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!