Примеры употребления "присвоенные" в русском с переводом "assign"

<>
Все продукты, назначаемые категории закупаемой продукции, наследуют атрибуты, присвоенные этой категории. All the products that are assigned to a procurement category inherit the attributes that are assigned to that category.
Розница вычисляет налоги для проводок сторнирования, используя таблицы ставок налога, присвоенные каждому налоговому коду. Retail calculates taxes for return transactions by using the schedules for sales tax rates that are assigned to each sales tax code.
Затем при добавлении нового розничного канала в высокоуровневый организационный узел этот розничный канал автоматически наследует любые ассортименты, присвоенные высокоуровневому организационному узлу. Then, whenever a new retail channel is added to the high-level organization node, that retail channel automatically inherits any assortments that were assigned to the higher-level organization node.
20. Любой публично зарегистрированный адрес интернет-протокола (IP адреса), присвоенные клиенту ActivTrades в соответствии с сервисом электронных торгов, используются исключительно в связи с сервисом электронных торгов. 20. Any publicly registered Internet Protocol address(s) (IP Addresses) assigned to the Client by ActivTrades in connection with the Electronic Trading Service shall be used solely in connection with the Electronic Trading Service.
Присвоенные Всемирной таможенной организацией таможенные коды в рамках Согласованной системы размещены на веб-сайте Конвенции и входят в состав информации, доводимой до Сторон с помощью набора информационно-справочных материалов. The Harmonized System customs codes assigned by the World Customs Organization (WCO) have been posted on the Convention website and form part of the information distributed to Parties through the resource kit.
Сотрудник ЦБМЖП проинформировал Совместное совещание о том, что охлажденные сжиженные газы не перевозятся в транспортных средствах-батареях, вагонах и МЭГК и что поэтому следует внести исправление в коды цистерн, присвоенные этим веществам (исключить букву М). A member of OCTI informed the Joint Meeting that refrigerated liquefied gases were not carried in battery vehicles, battery wagons and multiple element gas containers and that corrections should therefore be made to the tank codes assigned to these substances (deletion of the letter M).
Это свидетельство, в котором указаны порядковый номер или порядковые номера, присвоенные заводом-изготовителем контейнеру или контейнерам, к которым оно относится, дает право предприятию, сделавшему заявку, прикреплять на каждый допущенный контейнер табличку о допущении, предусмотренную в пункте 5 настоящей части. Such Certificate, which shall bear the manufacturer's serial number or numbers assigned to the container or containers to which it relates, shall entitle the applicant to affix to each container so approved the approval plate prescribed in paragraph 5 of this Part.
Специальная группа предложила пересмотренный текст статьи 12, касающийся мер по обеспечению применения Соглашения, пересмотренные тексты статей 10, 13 и 22 и соответствующее приложение к ЕСТР о вводе в эксплуатацию нового цифрового тахографа, новые положения, касающиеся процедур внесения поправок, и дополнительные отличительные номера, присвоенные новым договаривающимся сторонам. The Ad hoc Working Group had proposed a revised text of article 12 on measures of enforcement of the Agreement, revisions of articles 10, 13 and 22 and the relevant annex of AETR on the introduction of the new digital tachograph, new provisions concerning amendment procedures and additional distinctive numbers assigned to new Contracting Parties.
Возможно объект присвоил ей номер. Maybe the target assigned her a number.
Каждому из элементов присвой свой символ. Each element is assigned a symbol.
Присвойте группе уникальное имя и псевдоним. Assign a unique name and alias for the group.
Убедитесь, что сертификату присвоены следующие значения параметров: Verify the following parameter values are assigned to the certificate:
Все — присвойте расходы всем клиентам или поставщикам. All – Assign charges to all customers or vendors.
В поле Столбец будет автоматически присвоен номер столбца. A column number is assigned automatically in the Column field.
Элементу ресурсов может быть присвоено несколько географических атрибутов. Multiple geographical attributes may be assigned to a resource entry.
Присвойте версии цены информативный идентификатор, такой как МОДЕЛИРОВАНИЕ. Assign a meaningful identifier for the costing version, such as simulation.
Присвойте группу упорядочения ресурсу операции или группе ресурсов. Assign a sequence group to an operation resource or resource group.
Сообщению был присвоен условный номер АССС/С/2005/11. The communication was assigned the reference number ACCC/C/2005/11.
Номер действия персонала — уникальный идентификатор, присвоенный действию при создании. Personnel action number – The unique identifier that was assigned to the action when it was created.
присвоенный данному материалу номер ООН, которому предшествуют буквы " UN "; The UN number assigned to the material preceded by the letters “UN”;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!