Примеры употребления "присваивать код" в русском

<>
В МПОГ и ДОПОГ им присвоен код цистерны L10CH или L15CH, однако рационализированный подход, изложенный в пункте 4.3.4.1.2, не позволяет ясно понять, в каких случаях следует присваивать код L15CH, поскольку в соответствии с таблицей, содержащейся в пункте 4.3.4.1.2, коды L15CH и L10CH могут присваиваться как веществам класса 3, группа упаковки I, классификационный код FT1, так и веществам класса 6.1, группа упаковки I, классификационный код TF1. In RID and ADR, they are assigned tank code L10CH or L15CH, but it was not clear from the rationalized approach in 4.3.4.1.2 when L15CH should be assigned since, according to the table in 4.3.4.1.2, L15CH and L10CH may both be assigned to substances of Class 3, packing group I classification code FT1, and to substances of Class 6.1, packing group I, classification code TF1.
Добавление комментариев делает код более легко-читаемым. Adding comments makes the code easier to read.
Несколько лет назад Standard & Poor's начал в индексе S&P 500 присваивать веса компаниям согласно величине их рыночного free-float (приблизительная доля акций, находящихся в свободном обращении), учитывая только акции, которые торгуются свободно, и исключая те, которые придерживаются крупными владельцами. Standard & Poor’s several years ago began assigning companies weights in the S&P 500 index according to their “free float” market value, counting only the shares that trade freely and excluding those held closely by large insider owners.
«Вы знаете, какой код Ливана?» — спросил Дима. "Do you know the country code for Lebanon?" Dima asked.
Началась всеобщая борьба за недвижимость. Чиновники принялись присваивать здания и земли по своему выбору, в чем им зачастую помогали коррумпированные судьи. A free-for-all in property began, with officials appropriating any building or land in desirable locations, often validated by corrupt judges.
Но вы знаете, нам было бы обидно собрать все эти предложения и оставить их себе. Ведь с ними можно сделать так много всего. Поэтому Татоеба открыта. Наш исходный код открыт. Наши данные открыты. But you know, it would be sad to collect all these sentences, and keep them for ourselves. Because there's so much you can do with them. Which is why Tatoeba is open. Our source code is open. Our data is open.
Присваивать пользовательские названия группам объявлений и отдельным объявлениям. Create custom names for your ads or ad sets.
Вот мой код бронирования Here is my booking code
Другое преимущество — это возможность присваивать параметры каждому событию (например, покупки на сумму свыше 50 долларов). Another advantage is being able to assign parameters to each event (ex: purchases of more than $50).
Генетический код настроен на лучшее усвоение и переваривание этих продуктов. The genetic code is configured for better assimilation and digestion of these products.
Позволяет присваивать людям статус участника мероприятий на Facebook (например, «Пойду», «Возможно, пойду» или «Не пойду»). Provides the ability to set a person's attendee status on Facebook Events (e.g. attending, maybe, or declined).
Какой код для звонка в США? Can you give the USA dialing code, please?
Facebook начнет присваивать ID пользователя внутри приложения людям, которые впервые выполнят вход в экземпляр приложения, обновленный до API версии 2.0 или более поздней версии. Facebook will begin to issue app-scoped user IDs when people first log into an instance of an app that has been upgraded to API v2.0 or above.
У вас есть код бронирования? Do you have your booking reference?
Новым и существующим группам объявлений рекомендуется присваивать название. An ad set name is recommended for new and existing ad sets.
Не подскажете код России? Do you know the code of Russia?
Добавлять новых людей, присваивать роли и менять права для людей в Business Manager могут только администраторы. Only admins are able to add new people, assign roles and change permissions in a Business Manager.
Это мой код бронирования. Here is my booking reference.
Кроме того, по действующему законодательству армия подчиняется не правительству в Багдаде, а власть предержащим в регионах, а конституция Ирака гарантирует местным властям право присваивать себе доходы, поступающие от новых месторождений нефти, находящихся в пределах их юрисдикции. Similarly, under current law, soldiers will answer not to Baghdad but to regional powerbrokers, while the Iraqi constitution guarantees local governments the right to pocket the revenue that flows from new oil fields within their jurisdiction.
Не подскажете код США? Do you know the code of USA?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!