Примеры употребления "природопользование" в русском

<>
Переводы: все120 environmental management108 другие переводы12
Рациональное природопользование символизирует "что?", "где?" и "как?" того, что было поймано. Sustainability represents the what, the where and the how of what is caught.
В то время как рациональное природопользование - это обеспечение экологической устойчивости и сохранности, восстановимость - это способность восполняться и развиваться. Where sustainability is the capacity to endure and maintain, restorative is the ability to replenish and progress.
В этом процессе в первоочередном порядке будут применяться подходы, охватывающие в комплексе неистощительное природопользование, гендерную составляющую и применение информационно-коммуникационных технологий. Throughout this process, approaches that incorporate sustainable environmental development, gender and the use of information and communications technology will be emphasized.
она осуществляется на основе разрешения на природопользование, но угрожает жизни, здоровью или имуществу лиц, и такая угроза не может быть немедленно устранена; It is performed on the basis of an environmental permit but endangers the life, health or property of persons and such danger cannot be immediately eliminated;
признавая необходимость информирования ответственных за принятие решений лиц, ответственных за рациональное природопользование лиц, частного сектора и общественности о необходимости осуществления Глобальной программы действий, Recognizing the need to educate decision makers, environmental managers, the private sector and the public about the necessity of implementing the Global Programme of Action,
В настоящее время страновые отделения используют такие комплексные программы для решения широкого круга проблем в области развития, в том числе в таких направлениях, как превентивное развитие, постконфликтный переход, восстановление после стихийных бедствий и устойчивое природопользование. Country offices now use these integrated programmes to tackle a diverse range of development challenges, including preventive development, post-conflict transition, disaster recovery and sustainable management of the environment.
Использование космического пространства позволяет усовершенствовать наши знания и рациональное природопользование в самом широком смысле слова — будь то в сфере метеорологии, климатологии, прогнозирования стихийных бедствий и уменьшения их последствий, сельского хозяйства, морских ресурсов или освоения земель. Space applications make it possible to improve our knowledge and management of the environment in the broadest sense, whether it be in the field of meteorology, climatology, predicting and managing natural disasters, agriculture, marine resources or land development.
Цель проекта состоит в решении ряда прикладных и научных задач, в частности в таких областях, как рациональное природопользование, контроль за опасными естественными явлениями и техногенными объектами и изучение факторов, которые влияют на формирование погоды и климата. The project has a number of research and development aims, in particular in the areas of efficient use of natural resources, monitoring of natural disasters and anthropogenic hazards, and investigation of the factors influencing weather and climate formation.
В своей работе, направленной на обеспечение экономических, социальных и культурных прав, Отделение пропагандировало национальные стратегии, основывающиеся на международных обязательствах в области прав человека и касающихся таких областей, как развитие городского хозяйства, окружающая среда, сокращение масштабов нищеты и рациональное природопользование. In its work aimed at advancing the enjoyment of economic, social and cultural rights, the Office has advocated for national policies based on international human rights obligations relevant to areas such as urban development, the environment, poverty reduction and management of natural resources.
Положение о всеобщем экологическом образовании включено в «Концепцию экологической безопасности КР», «Концепцию непрерывного экологического образования», которая разработанную и принятую благодаря совместной работе воспитателей, учителей, преподавателей ВУЗов и неправительственных организаций («Бигль», «Биом», Ассоциация специалистов «Устойчивое природопользование», «Древо жизни») и государственных структур. The situation with respect to general environmental education is described in the Kyrgyz Ecological Security Concept and the Continuous Environmental Education Concept, developed and adopted thanks to the joint efforts of educators, teachers, university lecturers and the non-governmental organizations (Bigl ", Biom, the Expert Association “Wildlife Management”, Tree of Life).
краткосрочные учебные курсы и практикумы в таких областях, как вооруженные конфликты и миротворчество, окружающая среда и устойчивое развитие, права человека, международное сотрудничество и развитие, природопользование и рациональное освоение природных ресурсов, сохранение биологического разнообразия прибрежных зон, уменьшение опасности стихийных бедствий, биотехнологии и питание; Short-duration training courses and workshops in such diverse fields as armed conflict and peacekeeping, environment and sustainable development, human rights, international cooperation and development, environmental and natural resources management, coastal biodiversity, natural disaster risk management, biotechnology and nutrition;
«Традиционное природопользование» определено как исторически сложившиеся способы освоения окружающей природной среды на основе долговременного экологически сбалансированного пользования возобновляемыми природными ресурсами без подрыва способности к устойчивому воспроизводству и снижения разнообразия природных ресурсов», и, таким образом, в концепции территорий традиционного природопользования имплицитно признается важное значение систем традиционных знаний о лесах в контексте лесопользования. “Traditional use of nature” is defined as “historically developed methods of traditional use of nature based on a long-term balanced use of renewable natural resources ensuring natural resource reproduction and conservation of biological diversity”, and thus territories for traditional use of nature implicitly recognize the value of traditional forest-related knowledge systems as forest management systems.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!