Примеры употребления "природоохранных" в русском

<>
Переводы: все339 nature protection11 другие переводы328
В состав целевых групп по опасным отходам могут входить представители таможенных служб (агенты, инспекторы, специалисты по торговой информации), природоохранных ведомств, органов полиции на национальном, региональном и местном уровнях, лица, имеющие опыт работы в органах, регулирующих обращение с опасными отходами, и в органах прокуратуры, а также другие лица, обладающие соответствующей информацией или полномочиями в отношении перевозки отходов. A hazardous waste task force may be composed of representatives from customs (agents, inspectors, trade information specialists), environmental agencies, police agencies at national, regional and local levels, persons with hazardous waste regulatory and prosecution backgrounds, and others with relevant information on or authority over waste shipments.
Выполнен значительный объем работ по разработке природоохранных технологий и оборудования. Considerable efforts have been made to develop environmental protection technologies and equipment.
В Программе отражаются сроки внедрения природоохранных мероприятий и технологий. The programme includes timetables for introducing environmental protection measures and technologies.
систему полигонов следует спроектировать с расчетом на выполнение следующих природоохранных задач: The zone system should be designed with the following conservation goals:
Справочное пособие могло бы оказаться полезным для сотрудников природоохранных и статистических органов. The manual would be helpful for environmental officials and statisticians.
Его потенциальная значимость для будущего применения других природоохранных правовых документов ЕЭК ООН заслуживает дальнейшего изучения. Its potential relevance to the future application of the other UNECE environmental instruments would deserve further study.
Предполагаемая смета всех расходов на проведение таких первоочередных природоохранных мероприятий составляет порядка 22 млн. долл. The estimated total budget for these priority environmental interventions is some $ 22 million.
Используют ли различные уровни и типы природоохранных и отраслевых государственных органов параллельные системы обработки данных? Do various levels and kinds of environmental and sectoral authorities operate parallel data-processing systems?
Эта добровольная схема была разработана ассоциацией лесохозяйственных и природоохранных организаций в ответ на растущие потребности пользователей. It is a voluntary scheme developed by a partnership of forestry and environmental organisations in response to growing consumer demand.
Кроме того, обязанности в области природоохранных разрешений и обеспечения соблюдения природоохранного законодательства выполняет 121 районная инспекция. In addition, 121 rayon inspectorates are also responsible for environmental permitting and enforcement of environmental legislation.
Кроме того, также не будет надобности в организации отдельных сегментов высокого уровня руководящих органов региональных природоохранных соглашений. Furthermore, there would be no need to have separate high-level segments of governing bodies of regional environmental agreements.
расширение информированности и учет природоохранных факторов при принятии решений правительствами, деловыми кругами, отраслями промышленности и финансовыми учреждениями; Improving awareness and integration of environmental considerations into the decision-making process of Governments, business, industry sectors and financial institutions;
Во-первых, должен иметься четкий мандат на использование синергического эффекта при осуществлении всех многосторонних природоохранных соглашений (НПС). First, there must be a clear mandate for the use of synergies in the implementation of all multilateral environment agreements (MEAs).
Источниками финансирования природоохранных инвестиций являются предприятия, государство, региональные и местные бюджеты, коммерческие банки и внебюджетные экологические фонды. Sources of finance for environmental investment include enterprises, State, regional and local budgets, commercial banks and extrabudgetary environmental funds.
Существует необходимость в создании региональных координационных центров или центров виртуальной технологии для обслуживания широкого ряда многосторонних природоохранных соглашений. There was a need for regional coordination centres or virtual technology centres to service a range of multilateral environmental agreements.
Для смягчения подобных угроз следует разработать системы экологического контроля и регулирования, включая введение природоохранных требований и экологического мониторинга. Systems of environmental control and management including environmental requirements and ecological monitoring should be devised in order to mitigate such threats.
Территориальных природоохранных органов стран ВЕКЦА, имеющих хороший опыт взаимодействия с предприятиями в области мониторинга и оценки окружающей среды. Regional environmental protection bodies of the EECCA countries with experience working with enterprises in the field of environmental monitoring and assessment;
Они обязались уделить особое внимание укреплению природоохранных учреждений и организаций, разработке и применению стратегических инструментов и созданию потенциала. They had undertaken to pay special attention to strengthening environmental institutions and organizations, to creating and implementing policy instruments, and to capacity-building.
Оно является национальным исполнительным органом, находящимся в ведении МЭУВР, отвечающим за координацию деятельности региональных и местных природоохранных органов. It represents the national executive level subordinated to the MEWM in charge of the coordination of regional and local environmental bodies.
Крупнейшим специализированным источником финансирования глобальных экологических инициатив по линии многосторонних природоохранных соглашений (МПС) является Фонд глобальной окружающей среды (ФГОС). The Global Environment Facility (GEF) is the single largest dedicated funder of global environmental initiatives through multilateral environmental agreements (MEAs).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!