Примеры употребления "природа своё возьмёт" в русском

<>
Банки могут заниматься чрезмерно рискованными проектами, не отпугивая инвесторов, поскольку правительство возьмёт на себя роль кредитора последней инстанции. Banks could take on overly risky projects without scaring off investors because the government would step in as the lender of last resort.
Природа изменчива. Nature is changing.
Он знает своё дело. He knows his job.
С коррупцией можно бороться лишь в том случае, если само афганское правительство возьмёт на себя основную ответственность за борьбу с ним. Corruption can be addressed only if the Afghan government itself takes primary responsibility for addressing it.
Природа Nature
За своё преступление он заслуживает смертной казни. His crime deserved the death penalty.
Я опущу тесак, если он возьмёт. I'd put down my blade if he picked one up.
Парадоксальная природа подобного объяснения не сводит на нет выдвинутый им аргумент. The paradoxical nature of those reasons does not disqualify his argument.
Зачехлите своё оружие. Holster your weapon.
Ты хватай ключи, наш человек дождя возьмёт пушку, а эта "мы все заодно, бла-бла" вызовет копов. You grab the keys, rain man over here can grab a gun, and "we're all in the same whatever" can call the cops.
Волатильность волатильна, и сама природа большинства продуктов на VIX делает проигрышной долгосрочные позиции за пределами периода пары недель или месяца в лучшем случае. Volatility is volatile and the very nature of most of the VIX products makes it a losing game to try and manage a holding period beyond a couple weeks or a month at most.
Пожалуйста, напишите здесь своё имя. Please write down your name.
Чёрного зэка на работу никто не возьмёт. Nobody wants to hire a black ex-con.
Механическая природа “пассивных” фондов расцвела с 2000 года по двум причинами: во-первых, индекс едет на победителях до конца и взвешен по капитализации. The mechanical nature of "passive" funds flourished since 2000 for two reasons: first, the index rides it winners to a fault and is capitalization weighted.
Каждому своё. To each his own.
Мне были нужны деньги для школы, и я знала, что Татьяна возьмёт вину на себя, потому что она - воровка. I needed the money for school, and I knew Tatiana would take the blame because she steals things.
Причина в том, что базовая человеческая природа вряд ли изменится за время вашей жизни. The reason is that basic human nature is unlikely to change in your lifetime.
Ты должен ответить за своё легкомысленное поведение. You must answer for your careless conduct.
Чёрта с два он возьмёт. The hell he is.
Природа бизнеса такова, что даже в лучших компаниях время от времени возникают неожиданные затруднения, случаются сокращение прибыли и неблагоприятные изменения спроса на продукцию. It is the nature of business that in even the best-run companies unexpected difficulties, profit squeezes, and unfavorable shifts in demand for their products will at times occur.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!