Примеры употребления "приоритетные проекты" в русском

<>
Хотя эта инфраструктура, главным образом, финансируется отдельными государствами-членами ЕС с использованием их собственных средств, TEN-T имеет обязательную силу и выделяет приоритетные проекты для каждого члена. Although this infrastructure is financed mainly by individual EU member states using their own funds, the TEN-T is binding and marks out the priority projects for each member.
Другие приоритетные проекты направлены, в соответствии с Дар-эс-Саламской декларацией, на оказание поддержки существующим региональным инициативам и механизмам, их согласование и активизацию связанной с ними деятельности. Other priority projects are aimed, in conformity with the Dar-es-Salaam Declaration, at supporting, harmonizing and enhancing existing regional initiatives and mechanisms.
Согласованные приоритетные проекты включают: создание потенциала учреждений-исполнителей НЕПАД, включая региональные экономические комиссии; межучрежденческая координация; мобилизация ресурсов; и обмен информацией и контроль. The agreed priority projects include: capacity-building for NEPAD-implementing agencies, including regional economic communities; institutional coordination; mobilization of resources; and information-sharing and monitoring.
В октябре 2004 года создана Группа высокого уровня, на которую была возложена задача согласовать вопрос о расширении основных трансъевропейских осей ТЕС-Т за счет соседних стран, включая новые " морские автомагистрали ", а также определить на этих осях приоритетные проекты. A High Level Group with the task of proposing the extension of the major trans-European axes of the TEN-Ts to the neighbouring countries including the new Motorways of the Sea, and on the identification of priority projects on these axes, was established in October 2004.
В 2009 финансовом году правлением Банка были или будут, как ожидается, утверждены различные приоритетные проекты НЕПАД, включая следующие: дополнительное финансирование рынка энергоснабжения южной части Африки и Западной Африки (второй этап); три программы в области информационно-коммуникационных технологий; а также Программа повышения производительности сельского хозяйства в Восточной Африке. Various NEPAD priority projects have been or are expected to be approved by the Bank's Board during fiscal year 2009, including: additional financing for the Southern Africa Power Market and the West Africa Power Pool (phase II); three ICT programmes; and the East Africa Agricultural Productivity Programme.
В этой связи она подчеркнула важность Сводного плана ТЕА и ТЕЖ, который был разработан при поддержке ЕЭК с участием 21 страны Центральной, Восточной и Юго-Восточной Европы и в котором были определены приоритетные транспортные связи и приоритетные проекты. In this respect, the panel stressed the importance of the TEM and TER Master Plan, which was elaborated with ECE support and with the participation of 21 Central, East and South-East European countries, and which has identified priority transport links and priority projects.
Кроме того, ЕЭК ООН и ЭСКАТО поощряют межгосударственное сотрудничество в целях расширения евро-азиатских транспортных связей через посредство финансируемого по линии Счета развития Организации Объединенных Наций проекта по евро-азиатским транспортным связям, в соответствии с которым были выделены приоритетные евро-азиатские маршруты и расположенные вдоль них приоритетные проекты и в то же время выявлены нефизические препятствия для международных перевозок. Moreover, the ECE and ESCAP promoted inter-country cooperation towards the development of Euro-Asian transport links through the United Nations Development Account funded project on developing Euro-Asian transport links, under which priority Euro-Asian routes and priority projects along them have been identified, and at the same time non-physical barriers to international transport have been addressed.
8 июня 2004 года министерское совещание на тему " Расширенная Европа для транспорта ", состоявшееся в Сантъяго-де-Компостела, Испания, постановило создать группу высокого уровня, на которую был возложена задача согласовать вопрос о расширении основных трансъевропейских осей ТЕС за счет соседних стран, включая новые " морские автомагистрали ", а также определить на этих осях приоритетные проекты. On 8 June 2004, a ministerial meeting on a “Wider Europe for Transport” in Santiago de Compostela, Spain, decided to set up a High Level Group with the task to agree on the extension of the major trans-European axes of the TENs to the neighbouring countries including the new Motorways of the Sea, and on the identification of priority projects on these axes.
Секретариат продолжает работать с двусторонними и многосторонними донорами и финансовыми учреждениями с целью стимулирования дальнейших инвестиций в приоритетные проекты сети Азиатских автомобильных дорог. The secretariat is continuing to work with bilateral and multilateral donors and funding agencies to promote further investment in priority projects for the Asian Highway network.
В этой связи она подчеркнула важность Генерального плана ТЕА и ТЕЖ, который был разработан при поддержке ЕЭК с участием 21 страны Центральной, Восточной и Юго-Восточной Европы и в котором были определены приоритетные транспортные связи и приоритетные проекты. In this respect, the panel stressed the importance of the TEM and TER Master Plan, which was elaborated with ECE support and with the participation of 21 Central, East and South-East European countries, and which has identified priority transport links and priority projects.
Главы государств отметили необходимость в ближайшее время определить приоритетные проекты для практического взаимодействия в транспортной и энергетической областях, в том числе в таких сферах, как строительство и реконструкция транспортных коммуникаций и объектов энергетики, совместная их эксплуатация, добыча и транспортировка энергоресурсов, а также в других областях, представляющих взаимный интерес. The Heads of State noted the need to determine in the near future priority projects for practical concerted action in the transport and energy sectors, including in such areas as the construction and reconstruction of transport communications and power facilities, their joint exploitation and the extraction and transportation of energy resources, and other areas of mutual interest.
Недавно она дала разрешение на освоение 5 миллиардов евро на приоритетные энергетические проекты, включая 1,75 миллиарда евро на соединительные газовые трубопроводы и соединительные линии электропередач, 1,25 миллиарда евро на добычу угля и хранение газа и 250 миллионов евро на Набукко. It recently authorized spending 5 billion euros for priority energy projects, including1.75 billion euros for gas and electricity interconnectors, 1.25 billion euros for carbon capture and gas storage, and 250 million euros for Nabucco.
Германия отказывается даже изъять расходы на приоритетные инфраструктурные проекты из нереалистичных целей дефицита, установленных новым «налогово-бюджетным договором» ЕС. Germany refuses even to allow spending on high-priority infrastructure projects to be exempted from the unrealistic deficit targets set by the EU’s new “fiscal compact.”
Сейчас существует масса реальных и насущных угроз безопасности Америки, и поскольку мы живем в мире, в котором ресурсы ограничены, вполне логично перебрасывать деньги из областей, менее актуальных (таких, как борьба с подводными лодками), на более приоритетные в настоящее время проекты. There are many real and pressing threats to American security, and in a world of limited resources it is perfectly defensible to re-allocate funding that would be used in a field (anti-submarine warfare) where there is little apparent need towards other far more urgent priorities.
В выступлениях НУУ отмечались приоритетные области национальных энергетических стратегий и законодательства, заинтересованность правительств в осуществлении проектов в области ЭЭ и ВИЭ, а также оказываемая ими поддержка и меры по стимулированию таких проектов, использованию энергоэффективных технологий и потенциала рынка, расходы по проектам и имеющиеся в настоящее время возможности для инвестиций в проекты в области ЭЭ и ВИЭ в участвующих странах. Presentations by NPIs pointed out the priority areas of national energy strategies and legislation, government interest in implementing projects on EE and RES and their support and stimulation of such projects, use of energy efficient technologies, market potential, project costs and current investment opportunities for EE and RES projects in the participating countries.
Такие проекты могли бы быть направлены на следующие приоритетные области: модернизация способов управления через широкое использование методов обработки данных, средств связи и повышение производительности по группам; содействие созданию рынков для поощрения торговых сделок; поддержка образования и исследовательской деятельности через подключение к Интернету средних школ и университетов; и проведение пропагандистских кампаний и подготовка технических специалистов, производителей и пользователей. Such projects could be targeted at the following priority areas: to modernize administration through the widespread use of data processing, communications tools and group productivity; to support the creation of trade points that promote commercial transactions; to support education and research by setting up Internet access points in secondary schools and universities; and to set up awareness campaigns and train technicians, producers and users.
ВОЗ определяет наиболее приоритетные области, а затем мобилизует международное сообщество на соответствующие действия. The WHO identifies the areas of highest priority, and then mobilizes the international community to appropriate actions.
В XXI веке будут завершены многие крупные проекты. Many big projects will be completed in the 21st century.
Мы можем установить приоритетные направления расходов для извлечения максимальной пользы из задействованных средств. We could prioritize our spending to achieve the greatest benefit for our money.
Министр иностранных дел Турции Ахмет Давутоглу в свою очередь сообщил, что на состоявшихся переговорах главы внешнеполитических ведомств двух стран приняли решение и дальше развивать взаимовыгодное сотрудничество и реализовывать различные проекты. The minister of foreign affairs of Turkey Ahmet Davutogu in turn reported that at the successful negotiations the heads of the foreign policy agencies of the two countries decided to also further develop mutually advantageous cooperation and implement various projects.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!