Примеры употребления "приобретенный" в русском

<>
Переводы: все1381 acquire801 buy280 gain172 get56 другие переводы72
Теперь загрузите ранее приобретенный контент. Now download the content that you previously purchased:
Правила использования на приобретенный контент. Usage rules for content that you purchase
Приобретенный контент собран на странице youtube.com/purchases. All of the shows in your collection will appear at youtube.com/purchases.
Вы можете повторно загрузить приобретенный элемент без дополнительной платы. You can redownload items that you've purchased at no additional charge.
Пакет Office 365, приобретенный напрямую у Майкрософт в Интернете Office 365 purchased online directly from Microsoft
Приобретенный в этой области опыт позволяет предположить, что отражается позитивно. Internally, bringing together different regulatory agencies to create a new integrated approach enhances innovation, because rather than simply follow the old practices of any predecessor agency, the best ideas are chosen.
Приобретенный вами контент лицензирован для одной учетной записи или консоли. The license for content you purchase is for a single account or a single console.
Годовая подписка на Office или единовременно приобретенный набор приложений Office Office is installed as a one-year subscription or one-time purchase
Лицензии на приобретенный и загруженный контент находятся на основной консоли. The content licenses for your purchased and downloaded content are on your primary console.
Не волнуйтесь, вам не придется повторно платить за уже приобретенный контент. Don't worry, you won’t be charged for content you’ve already purchased.
Как повторно загрузить на консоль Xbox 360 ранее загруженный или приобретенный контент How to re-download previously downloaded or purchased content to your Xbox 360
В поле Наименование списка выберите используемый тип списка: арендованный, приобретенный или другой тип. In the List name field, select the type of list that is being used: rented, purchased, or other.
В поле Тип списка выберите создаваемый тип списка: арендованный, приобретенный или другой тип. In the List type field, select the type of list that you are creating: rented, purchased, or other.
Сначала необходимо определить типы списка для используемых списков клиентов, например приобретенный или арендованный. First, you must define list types for the customer lists that you use, such as purchased or rented.
Опыт обращения с боевиками Талибана и Аль-Каеды, приобретенный в Гуантанамо, явно об этом свидетельствует. The Guantanamo experience on how to treat Taliban and Al-Qaida fighters is a clear case in point.
В течение льготного периода могут работать некоторые функции и программы, не включенные в приобретенный продукт. During the grace period, certain features or programs might be enabled that are not included in the product you have purchased.
Решение 6. Подтвердите, что приобретенный контент указан в вашей учетной записи Microsoft и вашем профиле Xbox Solution 6: Confirm that the purchased content is listed in your Microsoft account and your Xbox profile
Если приобретенный контент поврежден, недоступен или воспроизводится некорректно, вы можете отменить его покупку в любое время. If you ordered content or features that are defective, unavailable or do not perform as stated, you may contact our support team to request a refund at any time.
Установите службы Exchange и назначьте для них допустимый цифровой сертификат, приобретенный в доверенном общедоступном центре сертификации (CA). Install and assign Exchange services to a valid digital certificate purchased from a trusted public certificate authority (CA).
Чтобы активировать Office, нужно нажать кнопку Активировать и связать приобретенный или предложенный продукт с учетной записью Майкрософт. You activate Office by selecting the Activate button and associating your purchase or offer with a Microsoft account.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!