Примеры употребления "приобретениях" в русском с переводом "acquisition"

<>
регулярные электронные уведомления о новых информационных источниках, услугах и приобретениях; Regular electronic alerts of new information sources, services and acquisitions
проводит перекрестную проверку представленной информации о передачах и приобретениях между Сторонами [и выявляет любые расхождения]; Cross-check the reported information on transfers and acquisitions between Parties [and highlight any discrepancies];
[Сводная информация о приобретениях и передачах согласно статье 17 Киотского протокола, которая может включать описательные данные, касающиеся процесса приобретения и передачи. [Summary information on acquisitions and transfers under Article 17 of the Kyoto Protocol, which may include the descriptions of the process of acquisition and transfer.
[Резюме информации о приобретениях и передачах согласно статье 17 Киотского протокола, которое может включать описательные данные, касающиеся процесса приобретения и передачи. [Summary information on acquisitions and transfers under Article 17 of the Kyoto Protocol, which may include the descriptions of the process of acquisition and transfer.
[Сводная информация о приобретениях и передачах согласно статье 17 Киотского протокола, который может включать описательные данные, касающиеся процесса приобретения и передачи. [Summary information on acquisitions and transfers under Article 17 of the Kyoto Protocol, which may include the descriptions of the process of acquisition and transfer.
периодическая публикация информации о слияниях и приобретениях, в частности затрагивающих развитие развивающихся стран и стран с переходной экономикой и их интеграцию в мировую экономику; Periodically publishing information on mergers and acquisitions, particularly as they affect the development and integration of developing countries and countries in transition into the world economy;
В 2008 году были внесены изменения в базу данных об основных фондах в целях учета существующих данных об активах и новых приобретениях в соответствии с требованиями МСУГС. The fixed asset database was modified in 2008 to record existing data on assets as well as new acquisitions in an IPSAS-compliant way.
Единственные различия возникают в связи с режимом супружеской собственности, который выбирается супругами по их собственной свободно выраженной воле (если такой режим супругами не установлен, то это будет режим долевого участия в приобретениях). The only differences result from the matrimonial property regime, which is chosen by the spouses on their own free will (if not established by the spouses it will be the regime of participation of acquisitions).
Помимо обычно представляемых данных о притоке ПИИ и их общем объеме, трансграничных слияниях и приобретениях и крупных иностранных филиалах и их операциях в принимающих наименее развитых странах, в этом выпуске впервые охвачены данные о новых проектах ПИИ. In addition to the regular data on inward FDI flows and stocks, cross-border mergers and acquisitions and the larger foreign affiliates and their operations in host least developed economies, this edition covers for the first time data on greenfield FDI projects.
Они настаивают также и на том, что решения о слияниях и приобретениях, делающие крупные компании ещё крупнее, не должны мотивироваться соображениями величины зарплаты, и что плохие управляющие не должны иметь право на «золотой парашют» (договор, предусматривающий выплату большой компенсации в случае увольнения). Likewise, they insist that mergers and acquisitions, which make big companies bigger, should not be motivated by salary considerations, and that “golden parachutes” should not be granted to failed managers.
Поэтому Комиссия и Департамент по вопросам ревизионной и инспекционной деятельности БАПОР были вынуждены осуществить длительный процесс сбора достаточных и надлежащих аудиторских данных, с тем чтобы обосновать правомерность, полноту и точность информации о приобретениях и списаниях зданий в течение двухгодичного периода 2004-2005 годов. The Board and the Audit and Inspection Department of UNRWA, therefore had to go through a lengthy process to obtain sufficient appropriate audit evidence to support the validity, completeness and accuracy of acquisitions and disposals of buildings for the biennium 2004-2005.
Затем группа посетила Колледж естественных наук и имела встречу с деканом этого колледжа, которому были заданы вопросы о численности студентов, количестве кафедр, численности тех, кто готовится к защите докторской диссертации, приобретениях колледжа за период с 1998 года и целях, в которых используются источники излучения. The group next visited the College of Science and met with the dean of the College, questioning him about the number of students, the number of departments, the number of doctoral students, the College's acquisitions since 1998 and the purpose for which radiation sources are used.
Были отмечены также проблемы такие, как несоответствия между данными об оттоке ПИИ из стран происхождения и данными о притоке инвестиций, сообщаемыми принимающими странами, а также несоответствия между данными о потоках ПИИ (составляемых национальным источником) и данными о слияниях и приобретениях (СиП), обычно составляемыми зарубежными источниками. Problems and challenges were also identified, such as discrepancies between FDI outflows from source countries and inflows reported by recipient countries, and gaps between FDI flows (compiled by a national source) and merger and acquisition (M & A) data (usually compiled by a non-national source).
О приобретении ОС [AX 2012] About fixed asset acquisitions [AX 2012]
Предложение проводок приобретения в партиях Propose acquisition transactions in batches
Цена приобретения: 11 000,00 Acquisition price: 11,000.00
Обработка основных средств до приобретения Pre-acquisition handling of fixed assets
приобретение минус выбытие нефинансовых непроизведенных активов. Acquisitions less disposals of non-produced non-financial assets.
Приобретение — важная составляющая поиска возможных клиентов. Acquisitions are an important part of finding likely customers.
Приобретение акций в капитале кредитных учреждений Acquisition of shares in the capital of loan institutions
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!