Примеры употребления "принять решение" в русском

<>
Переводы: все627 make decision102 другие переводы525
Я должен принять решение здесь. I have to make a judgment call here.
Вы должны принять решение, мистер Президент. You need to take a decision, sir.
Вы не можете не принять решение. The one thing you cannot do is fail to decide.
Только электорат Германии вправе принять решение. Only the German electorate is qualified to decide.
Хана достаточно взрослая, чтобы самостоятельно принять решение. Hana is old enough to make her own decisions.
Я просто хотел помочь тебе принять решение. I was just helping you make up your mind.
Ты должен принять решение, и сейчас же. You must make up your mind, and that at once.
Очевидно, существует ситуация, когда лидер должен принять решение. Obviously, there is a point where a leader must commit to a decision.
Я просмотрю эти изменения и попытаюсь принять решение. I'll review all these changes and try to arrive at a decision.
Всё, что тебе нужно сделать, это принять решение. All you got to do is to make up your mind.
Правообладатель должен принять решение в течение 30 дней. After you appeal a rejected dispute, the copyright owner has 30 days to respond.
Вы спросите, почему они не могли принять решение сами? Now, you could ask this question, why were the doctors doing this?
Сегодня Банк Англии собирается, чтобы принять решение о процентных ставках. Today, the Bank of England meets to decide on its policy rate.
Кэсси может принять решение создать категории для обращений, создаваемых вручную. Cassie can decide to create categories for cases that are created manually.
Я хочу встретится с другими фирмами прежде, чем принять решение. I want to meet with other firms, though, before I make a commitment.
Рассмотрите следующие вопросы, прежде чем принять решение о включении действий персонала. Consider the following questions when you decide whether to enable personnel actions.
В Великобритании Банк Англии собирается, чтобы принять решение о процентных ставках. In the UK, the Bank of England meets to decide on its policy rate.
Вы не можете принять решение, и нам придется снова делать прослушивание? You can't make up your minds, so we have to try out again?
В четверг, Банк Англии собирается принять решение о курсе его политики. On Thursday, the Bank of England meets to decide on its policy rate.
Сегодня Банк Канады организовывает встречу чтобы принять решение о базовой процентной ставке. Today the BoC meets to decide on its benchmark interest rate.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!