Примеры употребления "принять поздравления" в русском

<>
Г-н ПРАСАД (Индия) (перевод с английского): Г-н Председатель, прошу вас принять теплые поздравления моей делегации в связи с вашим вступлением на пост Председателя Конференции по разоружению. Mr. PRASAD (India): Mr. President, please accept my delegation's warm felicitations on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament.
Мы хотели бы просить его принять наши самые искренние поздравления и заверения в нашем всестороннем сотрудничестве в деле руководства работой этой важной Комиссии. We would ask him to accept our heartiest felicitations and assurances of our fullest cooperation as he steers the work of this important Commission.
Мои поздравления. Congratulations!
Могу я утром принять душ? May I take a shower in the morning?
Пожалуйста, примите наши самые сердечные поздравления по поводу свадьбы вашего сына. Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son.
Они не смогли принять во внимание особые нужды пожилых людей. They failed to take into account the special needs of old people.
Благодарим Вас за Ваши поздравления. We would like to thank you for your congratulations.
Он хотел бы принять участие в соревновании. He would like to take part in the contest.
Спасибо за открытку и новогодние поздравления. Я и мои коллеги желаем Вам того же. I thank you for your card and seasons greetings which I and my colleagues warmly reciprocate.
Я готов принять ваше предложение. I'm willing to accept your offer.
Мои самые теплые поздравления с повышением по службе. My warmest congratulations on your promotion.
Искать правду легко. Принять ее тяжело. Searching for the truth is easy. Accepting the truth is hard.
Примите поздравления и самые теплые пожелания в День рождения. Congratulations and all good wishes on your birthday.
По зрелом размышлении я решил принять их предложение. After mature reflection, I've decided to accept their offer.
Теплые поздравления с высокой наградой. Warm congratulations on your receiving a high award.
Чтобы принять участие в управлении бизнесом, вам понадобится командный дух для работы со многими коллегами. What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
Искренние поздравления с высокой наградой. Sincere congratulations on your receiving a high award.
Я должен принять это лекарство? Must I take this medicine?
Сердечно благодарю за Ваши поздравления и пожелания. Thank you very much for your congratulations.
Могу я принять у вас заказ? Can I take your order now?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!