Примеры употребления "приняли" в русском с переводом "accept"

<>
Они приняли предложение по дому. They accepted the offer on the Trousdale house.
Нет, мы приняли твоё заявление. No, I mean we accept your application.
Меня приняли в юридический институт! I've been accepted into CRU Law!
Меня приняли на юрфак CRU. I've been accepted into cru law.
Ты сделал хорошее предложение, которое мы приняли. You made a firm offer, which we accepted.
(i) вы впервые приняли настоящие Условия; или (i) the date that you first accepted our Terms; and
Они сделали вам предложение, вы его приняли. They made you an offer, you accepted.
Сына Одры Хорниг только что приняли в Брайар. Audra Hornig's son just got accepted to Briar.
Я хотел, что бы Вы приняли предложение Мехмета. I wanted you to accept Mehmet's offer.
Предполагаем, они приняли предложение и заключили сделку с Берлином. We have to assume they accepted his offer and cut the deal with Berlin.
[…] государств-неучастников приняли это предложение в отношении СГУ-9. […] States not parties accepted this offer for the 9MSP.
Уинстон, я хотел бы, чтобы вы приняли Орден Подвязки. Winston, I would like you to accept the Order of the Garter.
[…] государств-неучастников приняли это предложение в отношении СГУ-7. […] States not parties accepted this offer for the 7MSP.
Пять государств-неучастников приняли это предложение в отношении СГУ-9. Five States not parties accepted this offer for the 9MSP.
Я звоню, чтобы уведомить вас, что мы приняли вашу заявку. I'm calling to let you know that we have accepted your application.
В результате пакистанцы мрачно приняли военное правление как свою судьбу. So Pakistanis have grimly accepted military rule as their destiny.
Они приняли ваше предложение о том, что вы за мной присмотрите. They accepted your offer to supervise me.
Они также приняли предложение МОТ о проведении у себя этого заседания. It also accepted an offer from ILO to host the meeting.
В результате - преодолев наши разногласия, и после двух прослушиваний - меня приняли. And as a result - once we got over a little hurdle, and having to audition twice - they accepted me.
Я лично был бы очень рад, если бы Вы приняли мое приглашение. I hope you are able to accept my invitation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!