Примеры употребления "принявшим" в русском с переводом "accept"

<>
Следует особо отметить, что в ноябре 2001 года Специальный советник направил письма тем членам Комитета, которые представляют государства, пока не принявшие поправку, а всем государствам-участникам, пока не принявшим поправку, были направлены вербальные ноты с настоятельным призывом сделать это. Notably, in November 2001, the Special Adviser addressed letters to members of the Committee representing States that had not yet accepted the amendment, while notes verbales urging acceptance were sent to all States parties which had yet to accept the amendment.
7.1. Настоящее Соглашение является официальной офертой (публичной офертой) и предполагает намерение Компании заключить инвестиционное соглашение с любым физическим лицом, принявшим все условия Соглашения, путем перевода денежных средств на счета Компании через Личный кабинет, за исключением случаев, когда услуги невозможно оказать по техническим, юридическим или иным причинам. 7.1. This Agreement is an official offer (public offer), and implies the intention of the Company to conclude an investment agreement with any individual who accepts all conditions hereof by transferring money to the Company's accounts through the Personal area, except when the services cannot be provided for technical, legal or other reasons.
Мы примем предложение Радио Клайд. We'll accept Radio Clyde's offer and be done with it.
И Вы примете его предложение? And you're accepting his offer?
Если ты примешь моё предложение. If you accept my offer.
Пожалуйста, прими эту оливковую ветвь. Please accept this olive branch.
Пожалуйста, примите мои искренние соболезнования. Please accept my sincerest condolences.
Примите значение по умолчанию (все). Accept the default setting to merge and send All records.
Я приму и кредит магазина. I will accept store credit.
И они примут мой чек? And they will accept my check?
Я уже принял предложение Мидаса. I already accepted Midas's offer.
Так что я принял предложение. So I accepted the offer.
Я принял предложение отца Рика. I accepted Father Rick's offer.
Он не принял их приглашения. He did not accept their invitation.
Он не принял мои извинения. He did not accept my apologies.
Так ты приняла его предложение? You accept the offer?
Они приняли предложение по дому. They accepted the offer on the Trousdale house.
Нет, мы приняли твоё заявление. No, I mean we accept your application.
Меня приняли в юридический институт! I've been accepted into CRU Law!
Меня приняли на юрфак CRU. I've been accepted into cru law.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!