Примеры употребления "принцесс" в русском

<>
Переводы: все212 princess212
Я видел, как девушек, которые были похожи на автобус, она превращала в принцесс. I've seen her take girls who looked like the back end of Routemasters and turn them into princesses.
Сотрудник протокола будет встречать и сопровождать высокопоставленных лиц (глав государств и правительств, вице-президентов, наследных принцев и принцесс) от эскалаторов у делегатского подъезда. A Protocol Officer will greet and escort dignitaries (Head of State/Government, Vice-President, Crown Prince and Princess) from the escalators at the Delegates Entrance.
Два конкурирующих лагеря - так называемые реформаторы и приверженцы "твердой руки" - формируются в семействе аль-Сауд, самой большой в мире правящей династии, насчитывающей 22000 принцев и принцесс. Two rival camps - the so-called reformers and the hard liners - are forming in the Al Saud, the world's largest ruling family, with 22,000 princes and princesses.
Предполагается ли, что мы должны восторгаться и любить современные монархии, такими как английская монархия династии Виндзоров, еще больше сегодня лишь за то, что некоторые из новых принцесс были «выдернуты» из среднего класса? Are we really supposed to admire and love modern monarchies, such as the British House of Windsor, even more so today, just because some new princess has been plucked from the middle class?
На время церемонии открытия Саммита в VIP-секции будут отведены места для участвующих в мероприятии супруг/супругов глав государств и правительств, вице-президентов, наследных принцев и принцесс и правительственных министров при условии, что руководитель Службы протокола будет заранее оповещен об их присутствии на этой церемонии. During the opening session of the Summit, seats will be reserved in a VIP area for spouses of the Heads of State and Government, Vice-Presidents, Crown Princes and Princesses and Cabinet Ministers participating in the event, provided that the Chief of Protocol is notified in advance of their attendance at the session.
Если лицам, сопровождающим глав государств и правительств, вице-президентов, наследных принцев и принцесс, необходим пропуск на территории Организации Объединенных Наций, в Службу протокола и связи должен быть представлен вместе с формой SG.6 отдельный список с указанием их имен и их профессий (помощник, переводчик, врач и т.д.). A separate list specifying the names of the members of the party of the Heads of State and Government, Vice-Presidents and Crown Princes and Princesses who require access to the United Nations — as well as their occupations (e.g., aide de camp, interpreter, physician) — must be submitted together with the SG.6 forms to the Protocol and Liaison Service.
Ваша принцесса действительно милое создание. Your princess is really quite a winning creature.
Принцесса была под моей защитой. The Princess has been under my protection.
Как вам будет угодно, Принцесса. Whatever you say, Princess.
Ты и Принцесса Влажная Салфетка? What, you and Princess Wet Wipe?
Да, принцесса, просто несварение желудка. Aye, indigestion, princess.
Пошли, принцесса, викарий ждёт нас. Come on, princess, the vicar's waiting.
Принцесса Фиона, моя прекрасная леди. Princess Fiona, beautiful fair, flawless, Fiona.
Зато не испачкаешь туфельки, принцесса. Well, at least you didn't get your feet wet, Princess.
Однажды, жила-была прекрасная принцесса. Once upon a time there was a lovely princess.
Белый олень кланяется принцессе, отец. The white hart bows before the Princess, Father.
Ничего, ничего, принцесса, до свадьбы заживет. It's nothing princess, compared to marriage.
Принцесса Лия надерет задницу этому чуваку. Princess Leia's kicking that guy's ass.
Я - принцесса Ширен из дома Баратеон. I'm the Princess Shireen of House Baratheon.
Итак, дорогая принцесса, вот моё предложение. Now, me dear Princess, this is me proposition.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!